Detewonòm 28:1-2
Detewonòm 28:1-2 1998 Haïtienne (HAT98)
Si nou koute Senyè a, Bondye nou an, si nou fè tou sa mwen ban nou lòd fè jòdi a, Senyè a va fè nou tounen nasyon ki pi gran pase tout lòt nasyon ki sou latè. Wi, si nou koute Senyè a, Bondye nou an, men benediksyon l'ap vide sou nou
Detewonòm 28:1-2 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Moïse dit : Si vous écoutez vraiment le SEIGNEUR votre Dieu, si vous obéissez avec soin à tous les commandements que je vous donne aujourd’hui, le SEIGNEUR votre Dieu fera de vous le peuple le plus important de la terre. Voici toutes les bénédictions qui viendront sur vous et qui vous atteindront parce que vous aurez écouté le SEIGNEUR votre Dieu
Detewonòm 28:1-2 New International Version (NIV)
If you fully obey the LORD your God and carefully follow all his commands I give you today, the LORD your God will set you high above all the nations on earth. All these blessings will come on you and accompany you if you obey the LORD your God
Detewonòm 28:1-2 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Si vous écoutez attentivement la parole de l’Eternel votre Dieu et si vous obéissez à tous les commandements que je vous donne aujourd’hui, si vous les appliquez, alors l’Eternel votre Dieu vous donnera une place prépondérante au-dessus de tous les autres peuples de la terre. Si vous obéissez à l’Eternel votre Dieu, voici toutes les bénédictions dont Dieu vous comblera.