2 Samyèl 8:10-11
2 Samyèl 8:10-11 1998 Haïtienne (HAT98)
li voye pitit li Joram al wè David pou di li bonjou epi pou konplimante li deske li te bat Adadezè, paske Tòy te toutan ap fè lagè ak Adadezè. Joram te pote kado fèt ak lò, ak lajan, ak kwiv bay David. Wa David pran tout bagay sa yo, li mete yo apa pou sèvis Senyè a ansanm ak tout lò ak ajan li te pran lakay moun lòt nasyon li te fè soumèt devan li
2 Samyèl 8:10-11 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Il envoie son fils Yoram auprès du roi David. Yoram salue le roi et il le félicite parce qu’il a attaqué Hadadézer et qu’il l’a battu. En effet, Toou était en guerre avec Hadadézer. Yoram apporte à David des objets d’or, d’argent et de bronze. Le roi David les consacre au SEIGNEUR. Il a déjà consacré de la même façon l’argent et l’or venant des peuples vaincus
2 Samyèl 8:10-11 New International Version (NIV)
he sent his son Joram to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer, who had been at war with Tou. Joram brought with him articles of silver, of gold and of bronze. King David dedicated these articles to the LORD, as he had done with the silver and gold from all the nations he had subdued
2 Samyèl 8:10-11 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
il lui envoya son fils Yoram pour lui transmettre ses salutations et ses félicitations d’avoir attaqué et vaincu Hadadézer avec lequel Toï avait été continuellement en guerre. Yoram apporta avec lui toutes sortes d’objets d’argent, d’or et de bronze. Le roi David les consacra à l’Eternel, comme il avait consacré l’argent et l’or des peuples qu’il avait vaincus