2 Kwonik 33:12-13
2 Kwonik 33:12-13 New International Version (NIV)
In his distress he sought the favor of the LORD his God and humbled himself greatly before the God of his ancestors. And when he prayed to him, the LORD was moved by his entreaty and listened to his plea; so he brought him back to Jerusalem and to his kingdom. Then Manasseh knew that the LORD is God.
2 Kwonik 33:12-13 1998 Haïtienne (HAT98)
Manase te nan gwo lafliksyon, li rele Senyè a, Bondye li a, li rekonèt tout fòt li yo devan Senyè a, Bondye zansèt li yo. Li lapriyè Bondye, Bondye tande lapriyè l la, li ba li sa l te mande a. Li fè l tounen lavil Jerizalèm pou l'al pran plas li ankò. Se konsa Manase vin konprann se Senyè a ki Bondye vre.
2 Kwonik 33:12-13 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Du fond de son malheur, Manassé prie le SEIGNEUR son Dieu. Il s’abaisse devant le Dieu de ses ancêtres et il le supplie. Dieu se laisse toucher et il écoute sa prière. Il le fait revenir à Jérusalem et rétablit son pouvoir royal. Alors Manassé reconnaît que c’est le SEIGNEUR qui est Dieu.
2 Kwonik 33:12-13 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Lorsqu’il fut dans la détresse, il implora l’Eternel son Dieu et s’humilia profondément devant le Dieu de ses ancêtres. Il le pria, et l’Eternel l’exauça, il écouta sa supplication et le fit revenir à Jérusalem dans son royaume. Ainsi Manassé comprit que l’Eternel seul est Dieu.