2 Kwonik 15:1-7
2 Kwonik 15:1-7 1998 Haïtienne (HAT98)
Lespri Bondye te desann sou Azarya, pitit Obèd. Azarya sòti al kontre wa Asa, li di l konsa: — Koute sa m'ap di nou, ou menm Asa ansanm ak tout moun fanmi Jida ak fanmi Benjamen yo! Senyè a ap kanpe ak nou si nou menm tou nou kanpe avè l. Si nou chache l, l'ap kite nou jwenn li. Men, si nou vire do ba li, l'ap vire do ban nou tou. Pandan lontan, pèp Izrayèl la t'ap viv san Bondye tout bon an, san prèt pou moutre yo sa pou yo fè, san lalwa Bondye a. Men, lè malè tonbe sou yo, yo tounen nan pye Senyè a, Bondye pèp Izrayèl la. Yo chache l, li kite yo jwenn li. Nan tan sa yo, pèsonn pat ka okipe zafè yo ak kè poze, paske te gen gwo dezòd pou tout moun nan tout peyi. Nasyon t'ap kraze nasyon, vil t'ap detwi vil, paske Bondye te lage tout kalite malè sou yo. Men nou menm, mete gason sou nou! Pa dekouraje, paske n'ap jwenn rekonpans travay nou.
2 Kwonik 15:1-7 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
L’esprit de Dieu saisit Azaria, fils d’Oded. Azaria va trouver le roi Asa et lui dit : « Asa et vous tous, gens de Juda et de Benjamin, écoutez-moi ! Le SEIGNEUR est avec vous aussi longtemps que vous êtes avec lui. Si vous le cherchez, il se laissera trouver par vous. Mais si vous l’abandonnez, il vous abandonnera. Pendant longtemps, nos ancêtres israélites ont vécu sans le vrai Dieu, sans prêtre pour les enseigner et sans loi . Mais dans leur malheur, ils sont revenus vers le SEIGNEUR, Dieu d’Israël. Ils l’ont cherché et il s’est laissé trouver par eux. À cette époque-là, les gens ne pouvaient pas se déplacer en sécurité. En effet, c’était une période pleine de troubles pour les habitants de tous les pays. Un pays écrasait un autre pays, une ville écrasait une autre ville. Oui, Dieu les secouait par des malheurs de toutes sortes. Mais vous, maintenant, soyez forts, ne vous découragez pas. Vos efforts seront récompensés. »
2 Kwonik 15:1-7 New International Version (NIV)
The Spirit of God came on Azariah son of Oded. He went out to meet Asa and said to him, “Listen to me, Asa and all Judah and Benjamin. The LORD is with you when you are with him. If you seek him, he will be found by you, but if you forsake him, he will forsake you. For a long time Israel was without the true God, without a priest to teach and without the law. But in their distress they turned to the LORD, the God of Israel, and sought him, and he was found by them. In those days it was not safe to travel about, for all the inhabitants of the lands were in great turmoil. One nation was being crushed by another and one city by another, because God was troubling them with every kind of distress. But as for you, be strong and do not give up, for your work will be rewarded.”
2 Kwonik 15:1-7 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
L’Esprit de Dieu saisit Azaria, fils d’Oded, qui s’avança à la rencontre d’Asa et lui dit : Ecoutez-moi, Asa, ╵vous, tous les Judéens ╵et les Benjaminites ! L’Eternel sera avec vous ╵tant que vous serez avec lui ; si vous vous attachez à lui, ╵il interviendra en votre faveur ; si vous l’abandonnez, ╵lui, il vous abandonnera. Pendant de nombreux jours, ╵Israël a vécu ╵sans avoir ni vrai Dieu, ni prêtres qui l’enseignent, ╵et sans avoir de Loi. Au sein de la détresse, ╵les hommes d’Israël ╵se sont tournés ╵vers l’Eternel, Dieu d’Israël, ils se sont adressés à lui, il est intervenu pour eux. En ces temps-là, ╵il n’y avait ni paix ╵ni sécurité pour tous ceux ╵qui allaient et venaient, car les temps étaient bien troublés ╵pour tous les habitants ╵de ces contrées. Partout, on se battait, ╵peuple contre autre peuple, et ville contre ville, car Dieu leur infligeait ╵des malheurs en tous genres. Quant à vous, soyez fermes, ╵et ne faiblissez pas, parce que vos efforts ╵auront leur récompense.