1 Wa 8:44-45
1 Wa 8:44-45 1998 Haïtienne (HAT98)
Lè pèp ou a va pati al goumen ak lènmi l yo, nenpòt ki bò w'a voye yo, lè y'a vire tèt yo nan direksyon lavil ou chwazi a ak nan direksyon Tanp mwen bati pou ou a pou yo lapriyè nan pye ou, tanpri, nan syèl kote ou rete a, koute lapriyè yo. Koute lapriyè y'ap fè nan pye ou, defann kòz yo.
1 Wa 8:44-45 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
« Les Israélites partiront à la guerre contre leurs ennemis, là où tu les auras envoyés. Ils te prieront peut-être en direction de la ville que tu as choisie et vers ce temple que j’ai bâti pour toi. Alors toi, SEIGNEUR, du haut du ciel, écoute-les quand ils te prient et te supplient. Fais triompher leur cause !
1 Wa 8:44-45 New International Version (NIV)
“When your people go to war against their enemies, wherever you send them, and when they pray to the LORD toward the city you have chosen and the temple I have built for your Name, then hear from heaven their prayer and their plea, and uphold their cause.
1 Wa 8:44-45 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Lorsque ton peuple partira pour combattre son ennemi, sur le chemin où tu l’enverras, s’il prie l’Eternel en se tournant vers la ville que tu as choisie et vers ce temple que j’ai construit en ton honneur, daigne écouter, depuis le ciel, leurs prières et leurs supplications et défendre leur cause !