Mateo 20
20
Ri parábola pa kiwiꞌ ri samajelaꞌ xetaq pa jun ulew apeꞌ etikon uvas
1Keriꞌ nibꞌij chiwa, porque ri ru-reino ri aj chikaj Dios pa kiwiꞌ ri wineq ndiqajunumaj rikꞌin ri xubꞌen jun rajaw ulew, ri xel e kumaj saqer chukanoxik samajelaꞌ chin ndekisamajij ri uvas tikon pa rulew. 2Y atoq xeril ri samajelaꞌ y xuyaꞌ yan rutzij chake chi ndutaj rajel jun qꞌij samaj y rejeꞌ xkajoꞌ chi keriꞌ, xeruteq pa rulew. 3Pa bꞌelejeꞌ laꞌeq hora chin tisaqer, ri rajaw ri ulew xel chi e jumbꞌey y xerutzꞌet jujun chik epeꞌel chi kꞌayibꞌel ri ma kilon ta kisamaj. 4Y xubꞌij chake: Kixbꞌesamej chuqaꞌ rix pa wulew, y riyin xtintaj chiwa ri rukꞌulun chi nitaj roma ri samaj ndibꞌen, xchajeꞌ. Y keriꞌ, ri samajelaꞌ riꞌ xebꞌesamej chuqaꞌ. 5Jumbꞌey chik ri rajaw ri ulew xel chi e paqꞌij, keriꞌ chuqaꞌ xubꞌen pa rox hora chin tiqaqꞌij y xusuj kisamaj chꞌaqa chik samajelaꞌ, y xeruteq pa rulew. 6Pa woꞌoꞌ laꞌeq hora chin tiqaqꞌij, xel chi e jumbꞌey, y xeril chik chꞌaqa ri maneq kisamaj kilon y xubꞌij chake: ¿Achike roma chi jun qꞌij rixkꞌo chireꞌ y ma jun samaj ibꞌanun? 7Y rejeꞌ xkibꞌij chare: Ma jun sujuyun qasamaj, romariꞌ rojkꞌo chireꞌ. Ja atoq riꞌ ri rajaw ri ulew xubꞌij chake: Kixbꞌesamej chuqaꞌ rix pa wulew apeꞌ tikon uvas.
8Atoq xokoqꞌaꞌ qa, ri rajaw ri ulew xubꞌij chare ri kꞌo pa kiwiꞌ ri samajelaꞌ: Kaꞌawoyoj ri samajelaꞌ y tatojoꞌ e#Lv. 19:13; Dt. 24:15 ri samaj xkibꞌen, tatzꞌukuꞌ e kikꞌin ri kꞌa pa rukꞌisibꞌel xetuqaqa, y kꞌa pa rukꞌisibꞌel kaꞌatojoꞌ ri xetuqaqa nabꞌey. 9Atoq ri samajelaꞌ ri xeꞌok pa samaj pa woꞌoꞌ hora chin tiqaqꞌij xebꞌa apu apeꞌ ngetoj, xtoj e rajel jun qꞌij samaj chake chikijununal. 10Y atoq xebꞌa apu ri xetaq nabꞌey pa samaj, xkinojij chi más kꞌiy rajel kisamaj ndiyoꞌox pe chake, pero jajun rejeꞌ chikijununal xyoꞌox rajel jun qꞌij samaj chake. 11Atoq xkikꞌen apu kajel, xkitzꞌen chꞌojinik chare rajaw ri ulew. 12Y xkibꞌij chare: Ri samajelaꞌ ri kꞌa pa rukꞌisibꞌel xaꞌateq pe chin xetusamej pa awulew, xe ok jun hora xesamej, y rat junan rajel qasamaj xayaꞌ chaqe roj qonojel, y roj kin jun qꞌij xojsamej chuxeꞌ ruchuqꞌaꞌ ri qꞌij. 13Pero ri rajaw ri ulew xubꞌij chare jun chikikajal rejeꞌ: Ale, riyin ma jun itzel nubꞌanun chawa. ¿Ma ndakꞌuxlaꞌaj ta kami chi xojkanej awikꞌin chi nitaj rajel jun qꞌij asamaj? 14Tatzꞌamaꞌ rajel ri asamaj y kabꞌiyin. Pero si pa wánima riyin xalex chi nitaj jun qꞌij samaj chare re jun xok pa samaj kꞌa pa rukꞌisibꞌel, riꞌ kin riyin wi. 15¿Ma pa nuqꞌaꞌ ta kami riyin kꞌo chin nibꞌen#Ro. 9:20, 21 rikꞌin ri numéra ri niwojoꞌ riyin? ¿O xa ndiququt awánima rat roma riyin nibꞌen utz chare jun chik?#Jon. 4:1 Keriꞌ xubꞌij ri rajaw samaj chare ri samajel.
16Rikꞌin re parábola reꞌ ndiqetamaj chi más chiqawech apu, ekꞌiy ri nim kiqꞌij ngetzꞌetetej wokami, maneq kiqꞌij xtikꞌojeꞌ,#Mt. 19:30 y ekꞌiy ri maneq ok kiqꞌij ngetzꞌetetej wokami, kin nim kiqꞌij xtikꞌojeꞌ, xchajeꞌ ri Jesús.
Ri Jesús ndubꞌij chik jumbꞌey chi ndikamisex
(Mr. 10:32-34; Lc. 18:31-34)
17Atoq ri Jesús rutzꞌamon bꞌey bꞌaneq e pa tinamit Jerusalén, chiriꞌ pa bꞌey xerukꞌuaj apu jubꞌaꞌ jukꞌan ri kabꞌlajuj discípulos, y kereꞌ xubꞌij chake: 18Tiyaꞌ cuenta chare chi qatzꞌamon bꞌey roj bꞌaneq e pa tinamit Jerusalén, y riyin ri aj chikaj ri xinuꞌalex chiꞌikajal, ngijach pa kiqꞌaꞌ ri sacerdotes israelitas más kꞌo ruchuqꞌaꞌ kitzij, y pa kiqꞌaꞌ ri tijonelaꞌ chin ri ley xyoꞌox chare ri Moisés. Rejeꞌ ndikiqꞌet tzij pa nuwiꞌ chin ngikamisex,#Mt. 16:21 19y nginikijech pa kiqꞌaꞌ ri ma israelitas ta#Mt. 27:2; Jn. 18:28 chin nditzeꞌex nuwech, ngiroq y ngibꞌajix cho cruz, pero pa rox qꞌij ngikꞌastajbꞌex pe chikikajal ri animaꞌiꞌ.
Ri ndukꞌutuj ri kiteꞌ ri Santiago y ri Juan chare ri Jesús
(Mr. 10:35-45)
20Chupan teq ri qꞌij riꞌ, ri kiteꞌ ri erukꞌajol ri Zebedeo#Mt. 4:21 junan kikꞌin ri ral xejel apu apeꞌ kꞌo ri Jesús, y ri ixaq xxukeꞌ qa chuwech chin ndukꞌutuj jun achike chare. 21Y ri Jesús xubꞌij chare: ¿Achike ndawojoꞌ?
Y ri ixaq xubꞌij: Atoq ndabꞌen chik reinar, tabꞌij chi jun chikiwech re ekaꞌiꞌ wal reꞌ titzꞌuyeꞌ#Mt. 19:28 pa awikiqꞌaꞌ y ri jun chik pa axakan.
22Ri Jesús xubꞌij chake: Rix ma iwetaman ta ri ndikꞌutuj. Porque, ¿la ndikachꞌ kami rix ndiqꞌasaj ri kꞌayew#Lc. 12:50 ri niqꞌasaj yin?
Rejeꞌ xkibꞌij chare: Niqakachꞌ.
23Ri Jesús xubꞌij chake: Qetzij wi chi ri kꞌayew niqꞌasaj yin, kin xtiqꞌasaj chuqaꞌ rix.#Ro. 8:17; Ap. 1:9 Pero chin ngixbꞌetzꞌuyeꞌ pa wikiqꞌaꞌ o pa nuxakan, ma pa nuqꞌaꞌ ta riyin kꞌo chin niyaꞌ. Ri kꞌojlibꞌel riꞌ kichin ri achoq chake#Mt. 25:34 nabꞌan chik roma ri Nataꞌ.
24Atoq ri lajuj discípulos xkakꞌaxaj keriꞌ, xyakatej koyowal chake ri kaꞌiꞌ discípulos kichaqꞌ-kinimal kiꞌ. 25Pero ri Jesús xeroyoj konojel ri discípulos y kereꞌ xubꞌij chake: Rix iwetaman chi ri ndikibꞌen gobernar chochꞌulew,#Lc. 22:25 kin ekajaw ri wineq ndikinaꞌ chare. Y ri kꞌo uchuqꞌaꞌ pa kiqꞌaꞌ, kin xe ri ndikibꞌij rejeꞌ ndikajoꞌ chi ndibꞌan. 26Pero chiꞌikajal rix, ma tibꞌanatej keriꞌ, porque ri ndirajoꞌ ndikꞌojeꞌ ruqꞌij chiꞌikajal, ndikꞌatzin ndok isamajel.#Mt. 23:11; Mr. 9:35; 1P. 5:3 27Y ri ndirajoꞌ ndikꞌojeꞌ más nim ruqꞌij chiꞌikajal, tok achel jun loqꞌon isamajel. 28Achel riyin ri aj chikaj ri xinuꞌalex chiꞌikajal, ma chin ta nginilix xinuqaqa. Riyin xinuqaqa chin ngenwilij#Jn. 13:4; Fil. 2:7 ri wineq, y niyaꞌ nukꞌaslen pa kikꞌexel ekꞌiy chin ngekolotej.#Mt. 26:28
Ri Jesús ngerukꞌachojrisaj ekaꞌiꞌ soqꞌ
(Mr. 10:46-52; Lc. 18:35-43)
29Atoq ri Jesús y ri discípulos kitzꞌamon bꞌey ngeꞌel e pa tinamit Jericó, ekꞌiy wineq eꞌoqayon kichin. 30Y chuchiꞌ bꞌey etzꞌuyul ekaꞌiꞌ soqꞌ,#Mt. 9:27 y atoq xkakꞌaxaj chi ri Jesús ja ndeqꞌax chiriꞌ, xesikꞌin chubꞌixik: ¡Ajaw, rat ri riy-rumam kan ri rey David, tajoyowaj#Sal. 145:8; He. 4:15 ok qawech!
31Pero ri wineq ngekichꞌolilaꞌ ri ekaꞌiꞌ soqꞌ chin kechꞌojochiꞌ qa, pero rejeꞌ más ngesikꞌin chubꞌixik: ¡Ajaw, rat ri riy-rumam kan ri rey David, tajoyowaj ok qawech!
32Ri Jesús xpeꞌeꞌ qa, xeroyoj ri ekaꞌiꞌ soqꞌ, y xubꞌij chake: ¿Achike ndiwojoꞌ nibꞌen iwoma?
33Rejeꞌ xkibꞌij chare: Ajaw, roj ndiqajoꞌ ngojtzuꞌun.
34Ri Jesús xujoyowaj kiwech, y xuyaꞌ apu ruqꞌaꞌ chirij ri kiwech. Y ja paqiꞌ xetzuꞌun chik jumbꞌey, y xkoqaj ri Jesús.
Chwazi Kounye ya:
Mateo 20: cakX
Pati Souliye
Pataje
Kopye
Ou vle gen souliye ou yo sere sou tout aparèy ou yo? Enskri oswa konekte
© 2015, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.