Carita Mula-mula 3
3
Manusia sonde mau dengar sang Tuhan Allah
1Dari samua binatang yang TUHAN Allah su bekin di ini dunya, ular yang paling pintar putar-balek. Satu kali, ada ular yang tanya sang itu parampuan bilang, âBatĂşl, ko? Tuhan Allah ada larang bilang, âBosong sonde bole makan bua dari pohon-pohon di ini kabĂłn, aa?âââ
2-3Itu parampuan balas bilang, âSonde! Botong bole makan! Ma ada satu pohon di tenga kabĂłn sa, yang Tuhan Allah larang botong makan. Dia bilang botong sonde bole makan, deng sonde bole sonto dia pung bua, te nanti botong mati.â
4Ma itu ular manyao bilang, âWe, itu sonde batĂşl! Bosong sonde mati! 5Tuhan Allah memang larang bagitu, tagal Dia su tau kalo bosong makan itu bua, bosong jadi pintar sama ke Dia. Andia, tau mana yang bae, deng mana yang jahat.â
6Ais, itu parampuan lia te itu pohon pung bagus lai, deng dia pung bua tingka ke enak sakali. Ju dia pikir bilang, âKalo beta makan ini bua, tantu beta jadi pintar.â Ais dia ketu itu bua, ju dia makan. Ais dia bawa kasi dia pung laki, ju dia pung laki iko makan. 7Makan abis ju, baru dong tau bilang, dong dua ada talanjang bulat. Andia ko dong natok daon ko tutu dong pung talanjang.
8Dia pung sore, dong dengar TUHAN Allah ada bajalan di itu kabĂłn. Ais dong pi sambunyi di balakang pohon, ko biar TUHAN sonde dapa lia sang dong. 9Ma TUHAN Allah pange itu laki-laki bilang, âWe, Adam! Lu ada di mana?â
10Itu laki-laki manyao bilang, âBeta ada dengar Tuhan pung suara di sini. Ma beta malu, te beta ada talanjang. Andia ko beta lari sambunyi.â
11Ais Tuhan bilang, âSapa yang kasi tau kalo lu ada talanjang? Karmana? Tantu lu su makan itu bua yang beta larang, aa?â
12Dia manyao bilang, âIni parampuan yang Tuhan kasi ko batamĂĄn deng beta tu, dia yang kasi itu bua ko beta makan!â
13Ais ju TUHAN Allah omong deng itu parampuan bilang, âAkurang ko lu bekin bagitu?â
Ju itu parampuan manyao bilang, âKo ular tipu ame sang beta na! Andia ko beta makan itu bua, suda ma.â
Tuhan Allah kasi kutuk sang dong
14Ais itu, ju TUHAN Allah kasi kutuk itu ular bilang,
âTagal lu pung bekin ni, Beta kasi hukum sang lu. Dari samua binatang yang laen, cuma lu sandiri yang kanĂĄ kutuk bagini. Mulai sakarang sampe lu mati, lu cuma tau marayap deng dada sa, deng lu tau makan di tana sa. 15Beta bekin lu deng ini parampuan bamusu tarĂşs. Deng bosong dua pung turunan dong, ju bagitu. Lu pung turunan nanti gigi ame orang pung tumit. Ma dia pung turunan satu, nanti titi bekin ancor lu pung kapala.â
16Ais itu, Tuhan Allah kasi tau itu parampuan bilang,
âNanti Beta tamba lu pung susa waktu dudu parĂş, deng tamba saki waktu lu barana. Biar bagitu, ma lu ju masi rindu tarĂşs sang lu pung laki. Deng dia yang ator sang lu.â
17Ais Tuhan kasi tau itu laki-laki bilang,
âLu sonde iko Beta pung parenta, ma iko lu pung bini pung mau, sampe lu makan itu bua yang Beta su larang tu. Andia ko lu ju kanĂĄ hukum. Deng tana kanĂĄ hukum ju. Mulai sakarang sampe lu mati, lu musti karjĂĄ banting tulang bale tana, ko lu bisa dapa makan. Deng karjĂĄ bagitu, baru lu dapa idop. 18Biar lu tanam macam-macam, ma tana cuma kasi kaluar duri deng onak sa. 19Ais lu musti karjĂĄ banting tulang, baru tana kasi lu makan. Lu musti karjĂĄ parĂŠs karingat bagitu sampe mati. Beta bekin ame sang lu dari tana. Jadi kalo lu mati, lu kambali pi jadi tana lai.â
20Ais itu, Adam kasi nama dia pung bini âHawaâ (yang dia pung arti âyang idopâ), te dia tu, samua orang yang idop pung mama.#3:20:Dalam bahasa Ibrani, âadamâ pung arti âmanusiaâ.
21Ais TUHAN Allah bekin pakean dari binatang pung kulit, ko kasi dong dua pake.
Tuhan Allah usir kasi kaluar Adam deng Hawa
22Ais TUHAN Allah omong bilang, âSakarang, ini orang dong su tau mana yang bae, deng mana yang jahat, sama ke Kotong. Jang sampe dong ju makan bua dari itu pohon yang kasi dong idop tarĂşs.â 23Ais ju Dia usir kasi kaluar sang dong dari itu kabĂłn di Eden, ko dong pi tampa laen, idop deng bale tana, ko dong idop dari tana pung hasil. 24Usir abis, ju Tuhan suru Dia pung ana bua basayap dari sorga dong,#3:24:Bahasa Ibrani tulis bilang, Tuhan pung ana bua basayap dari sorga tu, âkerubimâ. ko pi jaga di itu kabĂłn pung sablĂĄ matahari nae. Dong pegang kalewang yang taęayun pi-datang, yang manyala sama ke api. Tuhan suru dong tutu jalan maso, te Dia sonde mau orang dong ketu ame itu bua yang kasi dong idop tarĂşs.
Chwazi Kounye ya:
Carita Mula-mula 3: mknNTPO
Pati Souliye
Pataje
Kopye

Ou vle gen souliye ou yo sere sou tout aparèy ou yo? Enskri oswa konekte
Š 1998, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.