Mihej 7:6-8
Mihej 7:6-8 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Jer, sin prezire oca, kći se okreće protiv majke i snaha protiv svekrve. Čovjeku su neprijatelji njegovi vlastiti ukućani. Jeruzalem kaže: »Nadam se BOŽJEM dolasku. Čekam Boga da me spasi. Moj Bog će me čuti. Ne likuj nada mnom, neprijatelju. Iako sam pao, ustat ću. Iako sjedim u tami, BOG će mi biti svjetlo.
Podijeli
Čitaj Mihej 7Mihej 7:6-8 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Jer sin osramoćuje oca svoga, kćerka protiv majke ustaje, snaha protiv svoje svekrve, čovjeku su neprijatelji ljudi iz kuće njegove. Stoga ću ja gledati prema GOSPODU, čekati na Boga spasenja mog, Bog moj mene će čuti. Ne raduj se nad mojom nevoljom, neprijatelju moj, ako sam pao, ustat ću; ako sjedim u tminama, GOSPOD će mi biti svjetlost.
Podijeli
Čitaj Mihej 7