Levitski zakon 23:1-8
Levitski zakon 23:1-8 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
BOG je rekao Mojsiju: »Reci Izraelcima: Ovo su BOŽJI propisani blagdani koje proglasite svetim javnim skupovima. Svečanosti su to koje sam uspostavio.« »Šest dana radite, ali sedmog je dana šabat, potpuni odmor, dan za sveti skup. Toga dana ništa ne radite. To je dan odmora u čast BOGU, bez obzira na to gdje živite. Ovo su BOŽJI propisani blagdani, sveti skupovi koje ćete sazvati u određeno vrijeme.« »Četrnaestog dana prvog mjeseca u suton je BOŽJA Pasha. Petnaestog dana istog mjeseca počinje Blagdan beskvasnih kruhova, u čast BOGU. Sedam ćete dana jesti beskvasni kruh. Prvog dana održite sveti skup i ne obavljajte svoje poslove. Sedam dana prinosite BOGU žrtve koje se prinose vatrom, a sedmog dana održite sveti skup i ne obavljajte svoje poslove.«
Levitski zakon 23:1-8 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Tada je GOSPOD rekao Mojsiju govoreći: “Govori sinovima Izraelovim i reci im: ‘Što se tiče svetkovina GOSPODNJIH koje imate proglasiti da budu sveti sabori. Baš ovo su moje svetkovine: Šest dana neka se posao obavlja, a sedmi dan je Šabat počinka, sveti sabor, tada nemojte raditi nikakvog posla. To je Šabat GOSPODNJI u svim vašim prebivalištima. “Ovo su svetkovine GOSPODNJE, to jest sveti sabori, koje ćete proglasiti u njihovo određeno vrijeme: Četrnaestoga dana prvoga mjeseca u suton jest GOSPODNJA pasha; a petnaestoga dana istoga mjeseca jest Svetkovina beskvasnih kruhova za GOSPODA, sedam dana morate jesti beskvasni kruh. Prvoga dana neka vam bude sveti sabor; tada nemojte raditi nikakvog težačkog posla, nego sedam dana prinosite žrtvu ognjenu GOSPODU; sedmoga dana neka je sveti sabor; tada nemojte raditi nikakvog težačkog posla.’ ”