Hébreux 8:12-13
Hébreux 8:12-13 Bible J.N. Darby (JND)
car je serai clément à l’égard de leurs injustices, et je ne me souviendrai plus jamais de leurs péchés ni de leurs iniquités ». En disant : “une nouvelle”, il a rendu ancienne la première : or ce qui devient ancien et qui vieillit, est près de disparaître.
Hébreux 8:12-13 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Je pardonnerai leurs fautes et je ne me souviendrai plus de leurs péchés. » Quand Dieu parle d’une alliance nouvelle, il rend ancienne la première alliance. Et ce qui est ancien et qui devient vieux, cela va bientôt disparaître.
Hébreux 8:12-13 Nouvelle Edition de Genève 1979 (NEG79)
Parce que je pardonnerai leurs iniquités,Et que je ne me souviendrai plus de leurs péchés. En disant: une alliance nouvelle, il a déclaré ancienne la première; or, ce qui est ancien, ce qui a vieilli, est près de disparaître.
Hébreux 8:12-13 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Car je pardonnerai leurs fautes, je ne tiendrai plus compte ╵ de leurs péchés . Par le simple fait d’appeler cette alliance-là nouvelle, le Seigneur a rendu la première ancienne ; or, ce qui devient ancien et ce qui vieillit est près de disparaître.
Hébreux 8:12-13 La Bible Segond 21 (S21)
En effet, je pardonnerai leurs injustices et je ne me souviendrai plus de leurs péchés [ni de leurs fautes]. En parlant d'une alliance nouvelle , le Seigneur a déclaré ancienne la première. Or ce qui est ancien, ce qui a vieilli, est près de disparaître.
Hébreux 8:12-13 La Sainte Bible par Louis Segond 1910 (LSG)
parce que je pardonnerai leurs iniquités, et que je ne me souviendrai plus de leurs péchés. En disant: une alliance nouvelle, il a déclaré la première ancienne; or, ce qui est ancien, ce qui a vieilli, est près de disparaître.