Psalmit 119:1-6
Psalmit 119:1-6 Raamattu Kansalle (FINRK)
Autuaita ne, joiden tie on nuhteeton, jotka vaeltavat HERRAN opetuksen mukaan. Autuaita ne, jotka noudattavat hänen käskyjään , jotka etsivät häntä koko sydämestään eivätkä tee vääryyttä, vaan vaeltavat hänen teillään. Sinä olet säätänyt asetuksesi, että niitä tarkoin noudatettaisiin. Kunpa tieni olisivat vakaat, että noudattaisin sinun lakejasi! Silloin en joudu häpeään, kun katselen kaikkia sinun käskyjäsi.
Psalmit 119:1-6 Kirkkoraamattu 1992 (FB92)
Onnellisia ovat ne, joiden vaellus on nuhteetonta, ne, jotka seuraavat Herran lakia. Onnellisia ne, jotka pitävät hänen liittonsa ja koko sydämestään kysyvät hänen tahtoaan, ne, jotka eivät tee vääryyttä vaan kulkevat hänen teitään. Sinä olet antanut säädöksesi tarkoin noudatettaviksi. Kunpa kulkuni olisi vakaa, kunpa aina seuraisin sinun määräyksiäsi! Kun pidän käskysi silmieni edessä, en joudu häpeään.
Psalmit 119:1-6 Finnish 1776 (FI1776)
Autuaat ovat ne, jotka viattomasti elävät, ja jotka Herran laissa vaeltavat. Autuaat ovat ne, jotka hänen todistuksiansa pitävät, ja kaikesta sydämestä häntä etsivät. Sillä, jotka hänen teissänsä vaeltavat, ei he tee mitään pahaa. Sinä olet käskenyt sangen visusti pitää sinun käskys. O jospa minun tieni ojennettaisiin pitämään sinun säätyjäs! Koska minä katson kaikkia sinun käskyjäs, niin en minä tule häpiään.
Psalmit 119:1-6 Kirkkoraamattu 1933/38 (FB38)
Autuaat ne, joiden tie on nuhteeton, jotka Herran laissa vaeltavat! Autuaat ne, jotka ottavat vaarin hänen todistuksistaan, jotka etsivät häntä kaikesta sydämestänsä, jotka eivät vääryyttä tee, vaan vaeltavat hänen teillään! Sinä olet asetuksesi säätänyt, että niitä tarkasti noudatettaisiin. Oi, jospa minun vaellukseni olisi vakaa, niin että noudattaisin sinun käskyjäsi! Silloin minä en joudu häpeään, kun katselen kaikkia sinun käskyjäsi.