Haggain kirja 1:5-6
Haggain kirja 1:5-6 Raamattu Kansalle (FINRK)
Ja nyt, HERRA Sebaot sanoo näin: Tarkatkaa elämäänne ! Te kylvätte paljon mutta saatte vähän satoa. Te syötte, mutta ette tule kylläisiksi. Te juotte, mutta janonne ei sammu. Te pukeudutte, mutta teidän ei tule lämmin. Ja palkkatyöläinen panee työnsä palkan rikkinäiseen kukkaroon.
Haggain kirja 1:5-6 Kirkkoraamattu 1992 (FB92)
Näin sanoo nyt Herra Sebaot: – Katsokaa, miten teidän on käynyt: Te kylvätte paljon mutta leikkaatte vähän. Te syötte, mutta jäätte nälkäisiksi, te juotte, mutta janonne ei sammu. Te puette vaatteet yllenne, mutta teidän ei tule lämmin. Ja palkkalaisen ansio hupenee
Haggain kirja 1:5-6 Finnish 1776 (FI1776)
Nyt siis sanoo Herra Zebaot näin: katsokaat, kuinka teidän käy. Nyt siis sanoo Herra Zebaot näin: katsokaat, kuinka teidän käy. Te kylvätte paljon, ja vähän viette aittaan; te syötte, ja ette tule ravituksi; te juotte, ja ette saa kylläänne; te verhootte teitänne, ja ette tule lämpimäksi; ja joka rahaa ansaitsee, hän panee sen lävelliseen kukkaroon. Te kylvätte paljon, ja vähän viette aittaan; te syötte, ja ette tule ravituksi; te juotte, ja ette saa kylläänne; te verhootte teitänne, ja ette tule lämpimäksi; ja joka rahaa ansaitsee, hän panee sen lävelliseen kukkaroon.
Haggain kirja 1:5-6 Kirkkoraamattu 1933/38 (FB38)
Ja nyt sanoo Herra Sebaot näin: Ottakaa vaari teistänne. Te kylvätte paljon, mutta saatte vähän. Te syötte, mutta ette tule ravituiksi. Te juotte, mutta jano ei sammu. Te vaatetatte itsenne, mutta ei tule lämmin. Ja palkkatyöläinen panee työpalkan reikäiseen kukkaroon.