Matius 3
3
Yohanes Pembaptis suru orang bertobat supaya siap tarima pa Tuhan
(Mrk. 1:1-8; Luk. 3:1-20; Yoh. 1:19-28)
1Ada satu orang dia pe nama Yohanes, dia jaga baptis orang. Satu kali bagini, dia pigi di daera Yudea di padang gurun, tampa yang jao dari kampong. Di situ, dia jaga kase tau Tuhan Allah pe pasáng pa orang-orang. Dia bilang, 2#Mat. 4:17; Mrk. 1:15“Bertobat suda kong iko pa Tuhan Allah, karna so tara lama lagi Tuhan Allah mo Berkuasa sebagai Raja pa orang-orang yang percaya pa Dia.”
3 #
Yes. 40:3
Yohanes itu orang yang dulu Tuhan Allah bilang mo datang, kong itu ada tatulis di kitab nabi Yesaya bagini,
“Nanti ada orang yang bicara kuat-kuat pa orang-orang di padang gurun. Dia bilang,
‘Buka jalang untuk tarima pa Tuhan,
kase lurus jalang la sambut pa Dia.’ ”
4Yohanes pake juba#3:4: Yohanes pe jubaitu sama deng dulu nabi Elia pe juba (2Raj. 1:8). dari unta pe bulu-bulu. Dia pe ban dari binatang pe kuli. Dia pe makanang boto-boto deng madu utang. 5Waktu itu, banya orang datang pa Yohanes. Dorang datang dari kota Yerusalem, dari samua tampa laeng di daera Yudea, deng dari daera-daera di sekitar kali Yordan. 6Dorang mangaku dong pe dosa-dosa, turus Yohanes baptis pa dorang di kali Yordan.
7Ada lagi banya orang Yahudi dari aliran Farisi deng aliran Saduki datang pa Yohanes la mo minta Yohanes baptis pa dorang. Tapi waktu Yohanes lia pa dorang, dia bilang, “Ee, ngoni orang-orang jahat. Ngoni pe jahat sama deng ular bisa. Jang ngoni kira kalu ngoni so datang kamari dapa baptis, ngoni bole mo dapa lolos dari Tuhan Allah pe hukuman. 8Kalu ngoni butul so bertobat, ngoni musti biking hal yang bae turus, supaya ada bukti ngoni itu so bertobat. Itu sama deng pohong yang subur, dia pe bua me bagus-bagus. 9#Luk. 3:8; Yoh. 8:33Jang ngoni kira ngoni so bebas dari hukuman karna ngoni Abraham pe turunan. Kita bilang pa ngoni, kalu Tuhan Allah mau, Dia bisa biking batu-batu ini jadi Abraham pe turunan. 10#Mat. 7:19; Luk. 3:9Tuhan Allah so siap mo hukum pa samua orang yang tara iko Dia pe mau. Itu sama deng satu orang yang so siap-siap deng tamako mo potong pohong yang tara babua bagus, turus buang pohong itu di api.
11Kita baptis pa ngoni deng aer, tanda ngoni so bertobat kong iko pa Tuhan Allah. Tapi abis kita ini, ada satu Orang yang mo datang, Dia pe kuasa lebe basar dari kita. Kong mo jadi Dia pe suru-suru yang bawa Dia pe sandal saja me, kita tara pantas. Dia itu nanti yang mo baptis pa ngoni pake Roh Kudus deng api.#3:11: Ada dua tafsiran tentang arti ‘baptis pake api’ ini. Ada yang bilang ‘baptis pake api’ itu pe arti, Roh Kudus mo biking bersi orang percaya dari dorang pe dosa, sama deng api biking mas jadi murni. Ada lagi yang bilang ayat ini pe arti, Yesus kase Roh Kudus pa orang percaya, tapi orang yang tara percaya nanti dapa hukuman basar macam deng api yang mamanyala. 12Dia mo kase pisa pa orang yang iko pa Dia deng pa orang yang tara iko pa Dia. Itu sama deng orang batapis gandum untuk kase pisa dari konga. Gandum yang bagus dia simpang di lumbung, tapi konga dia buang di api yang tara mati-mati.”
Yohanes baptis pa Yesus
(Mrk. 1:9-11; Luk. 3:21-22)
13Waktu itu, Yesus datang dari daera Galilea pigi ka sana di kali Yordan supaya Yohanes baptis pa Dia. 14Tapi Yohanes rasa dia tara pantas baptis pa Yesus, jadi dia bilang, “Kita yang musti dapa baptis dari Bapa, bikiapa kong Bapa datang pa kita?”
15Tapi Yesus bilang pa dia, “Biar suda ngana yang baptis pa Kita. Barang, deng torang biking bagitu, torang so biking iko apa yang Tuhan Allah mau.” Pe dengar itu, Yohanes iko apa yang Yesus bilang.
16Abis Yohanes baptis pa Yesus, Yesus kaluar dari aer. Waktu itu suda, langit tabala kong Yesus lia Tuhan Allah pe Roh sama deng burung pombo turung di atas pa Dia. 17#Kej. 22:2; Mzm. 2:7; Yes. 42:1; Mat. 12:18, 17:5; Luk. 9:35 Kong dapa dengar Tuhan Allah pe suara dari sorga bagini, “Ini Kita pe Anak, Kita paling sayang pa Dia. Dia yang biking Kita pe hati sanang.”
Tällä hetkellä valittuna:
Matius 3: PB MMU
Korostus
Jaa
Kopioi
Haluatko, että korostuksesi tallennetaan kaikille laitteillesi? Rekisteröidy tai kirjaudu sisään
Perjanjian Baru Bahasa Melayu Maluku Utara @ Lembaga Alkitab Indonesia 2020