Amainhama 24

24
Isaaka bamufunira omukazi
1Mpegaano, Aburahamu yali ng'akairiighe obukalamu bwene, era Musengwa Katonda ng'amughaire enkabi mu byonabyona. 2Agho Aburahamu yaakoba omugheereza we asinga bukulu mu ndhu ye, era eyalabiriranga ebintu bye byonabyona, ati: “Leeta omukono gwo okakase by'oja okulayira. 3Nhenda olayire mu liina lya Musengwa Katonda, oyo Katonda ow'eigulu n'ensi, oti tolifunira mwana wange mukazi ava mu bantu ba ghano mu Kanaani, be mbaamu. 4Aye oteekwa okuja mu nsi ye nazaalibwamu era mu boluganda lwange, waafunirayo eyo omwana wange Isaaka omukazi.”
5Omugheereza yaabuuza ati: “Aye omukazi bw'ataliganha kuva waibwe, kwidha mu nsi eno? Olwo mutabane wo ye ndiizaayo mu nsi ye wavaamu?” 6Aburahamu yaamwiramu ati: “Otagezanga kwizaayo mwana wange eyo. 7Musengwa Katonda ow'eigulu yantoola mu ndhu ya lata, ni mu nsi ye nazaalibwamu, era yaayogera ninze, yandayirira ati aligha baidhukulu bange ensi eno. Oyo alituma malaika we yaakukulemberamu, osobole okufunira omwana wange omukazi okuva eyo. 8Aye omukazi bw'ataliganha kwidha n'iwe, tolibaaku musango olw'ekirayiro kino ky'ondayiriire. Aye otagezanga kwizaayo mwana wange eyo.” 9Kale omugheereza yaamugha omukono gwe okukakasa bye yali aja okulayira, yaalayirira ebyo Aburahamu bye yamukoba.
10Omugheereza yaatwala engamiya ikumi ku dha musengwa we, era yaatwala ebirabo ebirungi ebya buli nsambo okuva ye musengwa we, yaaja e Mesopotamia, mu kibuga kya Nahori. 11Bwe yatuukayo, yaafukamiza engamiya ku luya lw'ekibuga aghali ensulo; ebiseera byali bya igulo abakazi ghe bafulumira okuja amaadhi. 12Yaasaba ati: “Wo Musengwa Katonda, iwe Katonda wa musengwa wange Aburahamu, nkweghembye mpa enkabi olwaleero, era oyoleke musengwa wange Aburahamu nga bw'omugonza obutalekera. 13Bona, nhemereire ghano ku nsulo ng'abaghala ab'omu kibuga bali kwidha okunona amaadhi. 14Kale omughala ye nnaakoba nti, ‘Nkweghembye isa ensugha yo, ompe ku maadhi nhweku,’ memale n'ankoba ati, ‘Nhwa, era n'engamiya dho dhoona ndidha kudhisenera dhinhwe,’ nga n'oyo y'olondeire omugheereza wo Isaaka. Ku ekyo kwe nnaamanhira nti oyoleike musengwa wange nga bw'omugonza obutalekera.”
15Bwe yali ng'akaayogera Rebekka yaatuuka ng'abbeedie ensugha ku ibega. Rebekka ono yali mughala wa Bethueli mutabane wa Milika eyali muka Nahori. Nahori ono yali muganda wa Aburahamu. 16Rebekka ono yali mughala muto aboneka obulungi einho, era nga mwegha. Yaikirira ku nsulo, yaidhuza ensugha ye, yaavaayo. 17Agho omugheereza yaayangughaku okwagaanana naye, yaakoba ati: “Nkweghembye, mpa ku maadhi agali mu nsugha yo nhweku.” 18Rebekka yaakoba ati: “Isebo, nhwa.” Era mangu ago yaatoola ensugha ku ibega, yaagigemerera, yaamugha okunhwa. 19Bwe yamala okumugha n'anhwa, yaamukoba ati: “Ka nsenere n'engamiya dho dhoona, okutuusa lwe dhinaamala okunhwa.” 20Agho yaayangughaku, yaayugha amaadhi agaali mu nsugha ye mu kintu ensolo mwe dhinhwera. Yaalumuka okwirayo ku nsulo, yaasenera engamiya edh'omusaadha dhoonadhoona amaadhi. 21Omusaadha yaamwekalirisa kisiriikiriza, abone oba nga Musengwa Katonda aghaire olugendo lwe enkabi.
22Engamiya bwe dhaamala okunhwa, omusaadha yaatoolayo empeta eya zaabu ey'omughendo einho, n'obukomo bubiri obwa zaabu obw'omughendo omungi obw'okuvaala ku mikono. 23Yaakoba ati: “Nkweghembye nkobera, oli mughala w'ani? Mu ndhu ya lata wo mulimu ekifo mw'asobola okutusuza?” 24Omughala yairamu ati: “Ndi mughala wa Bethueli mutabane wa Nahori ni mukazi we Milika.” 25Era yaayongeraku ati: “Tuli n'eisubi n'eby'okulya ebimala ensolo dho, era tuli n'ekifo eky'okusulamu.” 26Agho omusaadha yaakuba amakiryaivu, yaasinza Musengwa Katonda. 27Yaakoba ati: “Musengwa Katonda, oyo Katonda wa musengwa wange Aburahamu, asaakibwe; kuba ayoleike nga bw'atalekera kugonza musengwa wange, era nga bw'ali omwesigwa y'ali. Ate zeena Musengwa Katonda andholeike engira, naatuuka mu maka g'aboluganda ba musengwa wange.”
28Omughala yaalumuka, yaaja okukobera ab'omu ndhu ya inhina byonabyona ebyaligho. 29Rebekka yali ni mwanhina, ng'eriina lye ni Labani. Labani oyo yaafuluma, yaalumuka okuja ku nsulo aghaali omusaadha. 30Aye Labani yamala kubona ku mpeta na ku bukomo ku mikono gya mwanhina, era na kuwulira mwanhina oyo ng'aghaya ebyo omusaadha bye yamukoba, memale yaaja eri omusaadha era yaamwagaana ng'ayemereire kumpi n'engamiya dhe gha nsulo. 31Labani yaakoba ati: “Idha tuje eka, iwe Musengwa Katonda y'aghaire enkabi. Ku lwaki oyemerera eno ku luya? Nkutegekeire endhu n'ekifo eky'engamiya.” 32Agho omusaadha yaaja, yaingira mu ndhu. Labani yaasibulula emigonero ku ngamiya, yaaleeta eisubi n'eby'okulya eby'engamiya, era yaaleeta n'amaadhi, omusaadha n'abaali naye, ge bananaaba ku bigere.
33Omusaadha bwe baamuleetera emere, yaaloba okulya ng'akoba ati: “Tiidha kulya nga nkaali kwogera bye bantuma.” Labani yaakoba ati: “Yogera.” 34Omusaadha yaakoba ati: “Nze ndi mugheereza wa Aburahamu.” 35Musengwa Katonda yagha musengwa wange Aburahamu enkabi edhitaloodheka, yaamufuula mukombe inho. Yamugha ebyayo kamaala: ente, embuzi n'entaama. Era yaamugha feeza ni zaabu, n'abairu abasaadha n'abakazi, n'engamiya era n'endogoyi. 36Era Sara muka musengwa wange, yazaalira musengwa wange oyo omwana mulenzi, mu myaka gye egy'obukaire. Ebintu byonabyona Musengwa wange bye yali nabyo yaabigha omwana oyo. 37Era musengwa yandayiza, yaakoba ati, “‘Tofuniranga mwana wange mukazi ava mu bantu ba ghano mu Kanaani, be mbaamu. 38Aye ojanga mu ndhu ya lata wange era mu boluganda lwange, waafunira eyo omwana wange omukazi.’ 39Nze naamukoba nti, ‘Aye omukazi bw'ataliganha kwidha ninze’” 40Yandhiramu ati, “Musengwa Katonda oyo ye ngondera buliidho, alikutuma ghalala ni malaika we, yaagha olugendo lwo enkabi waafunira omwana wange omukazi okuva mu boluganda lwange era mu ndhu ya lata wange. 41Bw'okola otyo tolibaaku musango olw'ekirayiro kino ky'ondayiriire, kuba oliba ng'ojiire y'aboluganda lwange. Aye bwe batalikugha mukazi, olwo tolibaaku musango lwa kirayiro kino ky'ondayiriire.”
42“Bwe ntuuse ku nsulo olwaleero, naakoba nti: Wo Musengwa Katonda, iwe Katonda wa musengwa wange Aburahamu, nkweghembye mpa enkabi mu lugendo luno. 43Bona, mpegaano nhemereire ghano ku nsulo. Kale, omughala anaafuluma okusena amaadhi, nze ni mmukoba nti, Nkweghembye mpa ku maadhi mu nsugha yo nhweku, 44yeena n'aikiriza nankoba ati, ‘Gaago nhwa, era n'engamiya dho dhoona ka ndhisenere dhinhwe,’ nkusaba abe nga n'oyo iwe Musengwa Katonda y'olondeire omwana wa musengwa wange.” 45Bwe mbaire nga nkaasaba mu mwoyo gwange, Rebekka yaidha ng'ali n'ensugha ku ibega, yaikirira ku nsulo, yaasena amaadhi. Naamukoba nti “‘Nkweghembye mpa ku maadhi nhweku.’ 46Yaayangugha, yaatoola ensugha ku ibega, yaakoba ati, ‘Nhwa, era n'engamiya dho dhoona ndidha kudhisenera dhinhwe.’ Kale naanhwa, era n'engamiya dhoona yaadhigha dhaanhwa. 47Naamubuuza nti, ‘Oli mughala w'ani?’ Yairamu ati, ‘Ndi mughala wa Bethueli mutabane wa Nahori ni mukazi we Milika.’ Kale naamuta empeta ku nhindo, n'obukomo ku mikono. 48Agho naakuba amakiryaivu, naasinza Musengwa Katonda. Naasaaka Musengwa Katonda oyo, Katonda wa musengwa wange Aburahamu, eyandholeka engira entuufu, ni nfunira omwana we omukazi ku baana ab'owoluganda lwe. 49Kale mpegaano munkobere oba nga munaayoleka obwesigwa eri musengwa wange. Oba nga timuukole mutyo era munkobere, memale nsalegho eky'okukola.”
50Agho Labani ni Bethueli bairamu bati: “Ekyo kiviire wa Musengwa Katonda. Ife titughanga kubaaku ni kye tusalagho. 51Rebekka wuuyo ja naye, abe mukaamwana owa musengwa wo Aburahamu, nga Musengwa Katonda mwene bw'akobye.”
52Omugheereza wa Aburahamu bweyawulira bye bakobye yaakuba amakiryaivu, yaasinza Musengwa Katonda. 53Agho yaatoolayo ebintu ebyakolebwa mu feeza ni mu zaabu, yaatoolayo n'ebivaalo, yaabigha Rebekka. Era yaagha mwanhina Rebekka ni mukaire we ebirabo eby'omughendo einho.
54Agho omugheereza wa Aburahamu oyo n'abasaadha be yali nabo, baalya, baanhwa era baasula eyo. Bwe baazuuka enkyo, omugheereza oyo yaakoba ati: “Munsiibule ndhireyo ye musengwa wange.” 55Mwanhina Rebekka n'inhina baakoba bati: “Leka omughala abe ng'akaaliku n'ife enaku ntonotono edhighera ng'eikumi, memale aje.” 56Aye omugheereza yaakoba ati: “Mulobe kundwisa, kuba Musengwa Katonda aghaire olugendo lwange enkabi. Munsiibule ndhireyo ye musengwa wange.” 57Baakoba bati: “Ka twete omughala tuwulire mwene ky'akoba.” 58Agho baayeta Rebekka, baamubuuza bati: “Onaaja n'omusaadha ono?” Yairamu ati: “Yii, nnaaja naye.” 59Kale baasiibula mwanhinaibwe Rebekka n'omulezi we, baaja n'omugheereza wa Aburahamu n'abasaadha be. 60Era baasabira Rebekka enkabi, nga bakoba bati: “Mwanhinaife, banga muzaire wa bantu nkumi na nkumi. Era baidhukulu bo baghangulenga ebibuga by'abazigu baibwe.” 61Agho Rebekka n'abaghala be abaamugheerezanga baasituka, baatyama ku ngamiya, baaja n'omugheereza wa Aburahamu. Mu nsambo eyo, omugheereza wa Aburahamu oyo yaatwala Rebekka, yaaja.
62Isaaka yali aviire e Beeri Lahairoi, ng'aba mu kiketezo ky'e Kanaani ekikalukalu ku luuyi olw'omukono omusaadha olw'e buvandhuba. 63Eiguloigulo yaaja okutambulatambulaku mu nimiro. Olwalinga ati yaabona engamiya nga dhiri kwidha. 64Rebekka bweyalinga ati naabona Isaaka, y'ava ku ngamiya. 65Yaabuuza omugheereza wa Aburahamu ati: “Omusaadha oyo ali kutambula mu nimiro ng'aidha ye tuli, naani?” Omugheereza yairamu ati: “Ni musengwa wange.” Agho Rebekka yaatoola ekitambaala kye, yeeghemba mu maiso.
66Omugheereza yaakobera Isaaka byonabyona bye yakola. 67Agho Isaaka yaatwala Rebekka mu weema eyali eya Sara inhina, yaamufuula mukazi we era yaamugonza. Ekyo kyaleetera Isaaka okuguma mu nnaku ey'okufiirwa inhina.

Tällä hetkellä valittuna:

Amainhama 24: Sog

Korostus

Jaa

Kopioi

None

Haluatko, että korostuksesi tallennetaan kaikille laitteillesi? Rekisteröidy tai kirjaudu sisään