Psalms 31:6-10
Psalms 31:6-10 English Standard Version 2016 (ESV)
I hate those who pay regard to worthless idols, but I trust in the LORD. I will rejoice and be glad in your steadfast love, because you have seen my affliction; you have known the distress of my soul, and you have not delivered me into the hand of the enemy; you have set my feet in a broad place. Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; my eye is wasted from grief; my soul and my body also. For my life is spent with sorrow, and my years with sighing; my strength fails because of my iniquity, and my bones waste away.
Psalms 31:6-13 The Message (MSG)
I hate all this silly religion, but you, GOD, I trust. I’m leaping and singing in the circle of your love; you saw my pain, you disarmed my tormentors, You didn’t leave me in their clutches but gave me room to breathe. Be kind to me, GOD— I’m in deep, deep trouble again. I’ve cried my eyes out; I feel hollow inside. My life leaks away, groan by groan; my years fade out in sighs. My troubles have worn me out, turned my bones to powder. To my enemies I’m a monster; I’m ridiculed by the neighbors. My friends are horrified; they cross the street to avoid me. They want to blot me from memory, forget me like a corpse in a grave, discard me like a broken dish in the trash. The street-talk gossip has me “criminally insane”! Behind locked doors they plot how to ruin me for good.
Psalms 31:6-10 King James Version (KJV)
I have hated them that regard lying vanities: But I trust in the LORD. I will be glad and rejoice in thy mercy: For thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities; And hast not shut me up into the hand of the enemy: Thou hast set my feet in a large room. Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: Mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly. For my life is spent with grief, And my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, And my bones are consumed.
Psalms 31:6-10 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
I hate those who regard vain idols, But I trust in the LORD. I will rejoice and be glad in Your lovingkindness, Because You have seen my affliction; You have known the troubles of my soul, And You have not given me over into the hand of the enemy; You have set my feet in a large place. Be gracious to me, O LORD, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also. For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And my body has wasted away.
Psalms 31:6-10 New Century Version (NCV)
I hate those who worship false gods. I trust only in the LORD. I will be glad and rejoice in your love, because you saw my suffering; you knew my troubles. You have not handed me over to my enemies but have set me in a safe place. LORD, have mercy, because I am in misery. My eyes are weak from so much crying, and my whole being is tired from grief. My life is ending in sadness, and my years are spent in crying. My troubles are using up my strength, and my bones are getting weaker.
Psalms 31:6-10 American Standard Version (ASV)
I hate them that regard lying vanities; But I trust in Jehovah. I will be glad and rejoice in thy lovingkindness; For thou hast seen my affliction: Thou hast known my soul in adversities; And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; Thou hast set my feet in a large place. Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress: Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body. For my life is spent with sorrow, And my years with sighing: My strength faileth because of mine iniquity, And my bones are wasted away.
Psalms 31:6-10 New International Version (NIV)
I hate those who cling to worthless idols; as for me, I trust in the LORD. I will be glad and rejoice in your love, for you saw my affliction and knew the anguish of my soul. You have not given me into the hands of the enemy but have set my feet in a spacious place. Be merciful to me, LORD, for I am in distress; my eyes grow weak with sorrow, my soul and body with grief. My life is consumed by anguish and my years by groaning; my strength fails because of my affliction, and my bones grow weak.
Psalms 31:6-10 New King James Version (NKJV)
I have hated those who regard useless idols; But I trust in the LORD. I will be glad and rejoice in Your mercy, For You have considered my trouble; You have known my soul in adversities, And have not shut me up into the hand of the enemy; You have set my feet in a wide place. Have mercy on me, O LORD, for I am in trouble; My eye wastes away with grief, Yes, my soul and my body! For my life is spent with grief, And my years with sighing; My strength fails because of my iniquity, And my bones waste away.
Psalms 31:6-10 Amplified Bible (AMP)
¶I hate those who pay regard to vain (empty, worthless) idols; But I trust in the LORD [and rely on Him with unwavering confidence]. I will rejoice and be glad in Your steadfast love, Because You have seen my affliction; You have taken note of my life’s distresses, And You have not given me into the hand of the enemy; You have set my feet in a broad place. ¶Be gracious and compassionate to me, O LORD, for I am in trouble; My eye is clouded and weakened by grief, my soul and my body also. For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And even my body has wasted away.
Psalms 31:6-10 New Living Translation (NLT)
I hate those who worship worthless idols. I trust in the LORD. I will be glad and rejoice in your unfailing love, for you have seen my troubles, and you care about the anguish of my soul. You have not handed me over to my enemies but have set me in a safe place. Have mercy on me, LORD, for I am in distress. Tears blur my eyes. My body and soul are withering away. I am dying from grief; my years are shortened by sadness. Sin has drained my strength; I am wasting away from within.
Psalms 31:6-10 The Passion Translation (TPT)
I despise these deceptive illusions, all this pretense and nonsense, for I worship only you. In mercy you have seen my troubles, and you have cared for me; even during this crisis in my soul I will be radiant with joy, filled with praise for your love and mercy. You have kept me from being conquered by my enemy; you broke open the way to bring me to freedom, into a beautiful, broad place. O Lord, help me again! Keep showing me such mercy. For I am in anguish, always in tears, and I’m worn out with weeping. I’m becoming old because of grief; my health is broken. I’m exhausted! My life is spent with sorrow, my years with sighing and sadness. Because of all these troubles, I have no more strength. My inner being is so weak and frail.