Mark 15:29
Mark 15:25-30 The Message (MSG)
They nailed him up at nine o’clock in the morning. The charge against him—THE KING OF THE JEWS—was scrawled across a sign. Along with him, they crucified two criminals, one to his right, the other to his left. People passing along the road jeered, shaking their heads in mock lament: “You bragged that you could tear down the Temple and then rebuild it in three days—so show us your stuff! Save yourself! If you’re really God’s Son, come down from that cross!”
Mark 15:29 King James Version (KJV)
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days
Mark 15:29 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads, and saying, “Ha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days
Mark 15:29 New Century Version (NCV)
People walked by and insulted Jesus and shook their heads, saying, “You said you could destroy the Temple and build it again in three days.
Mark 15:29 American Standard Version (ASV)
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! thou that destroyest the temple, and buildest it in three days
Mark 15:29 New International Version (NIV)
Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads and saying, “So! You who are going to destroy the temple and build it in three days
Mark 15:29 New King James Version (NKJV)
And those who passed by blasphemed Him, wagging their heads and saying, “Aha! You who destroy the temple and build it in three days
Mark 15:29 Amplified Bible (AMP)
Those who were passing by were insulting Him with abusive and insolent language, wagging their heads [as a sign of contempt], and saying, “Ha! You who would destroy the temple and rebuild it in [only] three days, [John 2:19]
Mark 15:29 New Living Translation (NLT)
The people passing by shouted abuse, shaking their heads in mockery. “Ha! Look at you now!” they yelled at him. “You said you were going to destroy the Temple and rebuild it in three days.