Mark 14:6-9
Mark 14:6-9 The Message (MSG)
But Jesus said, “Let her alone. Why are you giving her a hard time? She has just done something wonderfully significant for me. You will have the poor with you every day for the rest of your lives. Whenever you feel like it, you can do something for them. Not so with me. She did what she could when she could—she pre-anointed my body for burial. And you can be sure that wherever in the whole world the Message is preached, what she just did is going to be talked about admiringly.”
Mark 14:6-9 King James Version (KJV)
And Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me. For ye have the poor with you always, and whensoever ye will ye may do them good: but me ye have not always. She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying. Verily I say unto you, Wheresoever this gospel shall be preached throughout the whole world, this also that she hath done shall be spoken of for a memorial of her.
Mark 14:6-9 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
But Jesus said, “Let her alone; why do you bother her? She has done a good deed to Me. For you always have the poor with you, and whenever you wish you can do good to them; but you do not always have Me. She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial. Truly I say to you, wherever the gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be spoken of in memory of her.”
Mark 14:6-9 New Century Version (NCV)
Jesus said, “Leave her alone. Why are you troubling her? She did an excellent thing for me. You will always have the poor with you, and you can help them anytime you want. But you will not always have me. This woman did the only thing she could do for me; she poured perfume on my body to prepare me for burial. I tell you the truth, wherever the Good News is preached in all the world, what this woman has done will be told, and people will remember her.”
Mark 14:6-9 American Standard Version (ASV)
But Jesus said, Let her alone; why trouble ye her? she hath wrought a good work on me. For ye have the poor always with you, and whensoever ye will ye can do them good: but me ye have not always. She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying. And verily I say unto you, Wheresoever the gospel shall be preached throughout the whole world, that also which this woman hath done shall be spoken of for a memorial of her.
Mark 14:6-9 New International Version (NIV)
“Leave her alone,” said Jesus. “Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me. The poor you will always have with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me. She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial. Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.”
Mark 14:6-9 New King James Version (NKJV)
But Jesus said, “Let her alone. Why do you trouble her? She has done a good work for Me. For you have the poor with you always, and whenever you wish you may do them good; but Me you do not have always. She has done what she could. She has come beforehand to anoint My body for burial. Assuredly, I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be told as a memorial to her.”
Mark 14:6-9 Amplified Bible (AMP)
But Jesus said, “Let her alone; why are you bothering her and causing trouble? She has done a good and beautiful thing to Me. For you always have the poor with you, and whenever you wish you can do something good to them; but you will not always have Me. [Deut 15:11] She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial. I assure you and most solemnly say to you, wherever the good news [regarding salvation] is proclaimed throughout the world, what she has done will be told in memory of her.”
Mark 14:6-9 New Living Translation (NLT)
But Jesus replied, “Leave her alone. Why criticize her for doing such a good thing to me? You will always have the poor among you, and you can help them whenever you want to. But you will not always have me. She has done what she could and has anointed my body for burial ahead of time. I tell you the truth, wherever the Good News is preached throughout the world, this woman’s deed will be remembered and discussed.”
Mark 14:6-9 The Passion Translation (TPT)
Jesus said to them, “Leave her alone! Why are you so critical of this woman? She has honored me with this beautiful act of kindness. You will always have the poor, whom you can help whenever you want, but you will not always have me. When she poured the fragrant oil over me, she was preparing my body in advance of my burial. She has done all that she could to honor me. I promise you that as this wonderful gospel spreads all over the world, the story of her lavish devotion to me will be mentioned in memory of her.”
Mark 14:6-9 English Standard Version 2016 (ESV)
But Jesus said, “Leave her alone. Why do you trouble her? She has done a beautiful thing to me. For you always have the poor with you, and whenever you want, you can do good for them. But you will not always have me. She has done what she could; she has anointed my body beforehand for burial. And truly, I say to you, wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what she has done will be told in memory of her.”