John 19:19-22
John 19:19-22 American Standard Version (ASV)
And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. This title therefore read many of the Jews, for the place where Jesus was crucified was nigh to the city; and it was written in Hebrew, and in Latin, and in Greek. The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, Write not, The King of the Jews; but, that he said, I am King of the Jews. Pilate answered, What I have written I have written.
John 19:19-22 Amplified Bible (AMP)
Pilate also wrote an inscription [on a placard] and put it on the cross. And it was written: “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.” [Matt 27:33-44; Mark 15:22-32; Luke 23:33-43] And many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, in Latin, and in Greek. Then the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews’; but, ‘He said, “I am King of the Jews.” ’ ” Pilate replied, “What I have written I have written [and it remains written].”
John 19:16-22 The Message (MSG)
Pilate caved in to their demand. He turned him over to be crucified. They took Jesus away. Carrying his cross, Jesus went out to the place called Skull Hill (the name in Hebrew is Golgotha), where they crucified him, and with him two others, one on each side, Jesus in the middle. Pilate wrote a sign and had it placed on the cross. It read: JESUS THE NAZARENE THE KING OF THE JEWS. Many of the Jews read the sign because the place where Jesus was crucified was right next to the city. It was written in Hebrew, Latin, and Greek. The Jewish high priests objected. “Don’t write,” they said to Pilate, “‘The King of the Jews.’ Make it, ‘This man said, “I am the King of the Jews.”’” Pilate said, “What I’ve written, I’ve written.”
John 19:19-22 King James Version (KJV)
And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS. This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin. Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews. Pilate answered, What I have written I have written.
John 19:19-22 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written, “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.” Therefore many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, Latin and in Greek. So the chief priests of the Jews were saying to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews’; but that He said, ‘I am King of the Jews.’ ” Pilate answered, “What I have written I have written.”
John 19:19-22 New Century Version (NCV)
Pilate wrote a sign and put it on the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. The sign was written in Hebrew, in Latin, and in Greek. Many of the people read the sign, because the place where Jesus was crucified was near the city. The leading priests said to Pilate, “Don’t write, ‘The King of the Jews.’ But write, ‘This man said, “I am the King of the Jews.” ’ ” Pilate answered, “What I have written, I have written.”
John 19:19-22 New International Version (NIV)
Pilate had a notice prepared and fastened to the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. Many of the Jews read this sign, for the place where Jesus was crucified was near the city, and the sign was written in Aramaic, Latin and Greek. The chief priests of the Jews protested to Pilate, “Do not write ‘The King of the Jews,’ but that this man claimed to be king of the Jews.” Pilate answered, “What I have written, I have written.”
John 19:19-22 New King James Version (NKJV)
Now Pilate wrote a title and put it on the cross. And the writing was: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. Then many of the Jews read this title, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, Greek, and Latin. Therefore the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews,’ but, ‘He said, “I am the King of the Jews.” ’ ” Pilate answered, “What I have written, I have written.”
John 19:19-22 New Living Translation (NLT)
And Pilate posted a sign on the cross that read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.” The place where Jesus was crucified was near the city, and the sign was written in Hebrew, Latin, and Greek, so that many people could read it. Then the leading priests objected and said to Pilate, “Change it from ‘The King of the Jews’ to ‘He said, I am King of the Jews.’” Pilate replied, “No, what I have written, I have written.”
John 19:19-22 The Passion Translation (TPT)
Pilate had them post a sign over the cross, which was written in three languages—Aramaic, Latin, and Greek. Many of the people of Jerusalem read the sign, for he was crucified near the city. The sign stated: “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.” But the chief priests of the Jews said to Pilate, “You must change the sign! Don’t let it say, ‘King of the Jews,’ but rather—‘he claimed to be the King of the Jews!’ ” Pilate responded, “What I have written will remain!”
John 19:19-22 English Standard Version 2016 (ESV)
Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.” Many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Aramaic, in Latin, and in Greek. So the chief priests of the Jews said to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews,’ but rather, ‘This man said, I am King of the Jews.’” Pilate answered, “What I have written I have written.”