Piibli äpi logo
Otsingu Ikoon

Genesis 35:18 - Võrdle kõiki versioone

Genesis 35:18 NIV (New International Version)

As she breathed her last—for she was dying—she named her son Ben-Oni. But his father named him Benjamin.

Genesis 35:18 ESV (English Standard Version 2025)

And as her soul was departing (for she was dying), she called his name Ben-oni; but his father called him Benjamin.

Genesis 35:18 NLT (New Living Translation)

Rachel was about to die, but with her last breath she named the baby Ben-oni (which means “son of my sorrow”). The baby’s father, however, called him Benjamin (which means “son of my right hand”).

Genesis 35:18 CSB (Christian Standard Bible)

With her last breath — for she was dying — she named him Ben-oni,  but his father called him Benjamin.

Genesis 35:18 KJV (King James Version)

And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Ben-oni: but his father called him Benjamin.

Genesis 35:18 NKJV (New King James Version)

And so it was, as her soul was departing (for she died), that she called his name Ben-Oni; but his father called him Benjamin.

Genesis 35:18 MSG (The Message)

With her last breath, for she was now dying, she named him Ben-oni (Son-of-My-Pain), but his father named him Ben-jamin (Son-of-Good-Fortune).

Genesis 35:18 NASB2020 (New American Standard Bible - NASB)

And it came about, as her soul was departing (for she died), that she named him Ben-oni; but his father called him Benjamin.

Genesis 35:18 AMP (Amplified Bible)

And as her soul was departing, (for she died), she named him Ben-oni (son of my sorrow); but his father called him Benjamin (son of the right hand).

Genesis 35:18 NET (New English Translation)

With her dying breath, she named him Ben-Oni. But his father called him Benjamin instead.