1 Samuel 1:15-18
1 Samuel 1:15-18 King James Version (KJV)
And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the LORD. Count not thine handmaid for a daughter of Belial: for out of the abundance of my complaint and grief have I spoken hitherto. Then Eli answered and said, Go in peace: and the God of Israel grant thee thy petition that thou hast asked of him. And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.
1 Samuel 1:15-18 English Standard Version 2016 (ESV)
But Hannah answered, “No, my lord, I am a woman troubled in spirit. I have drunk neither wine nor strong drink, but I have been pouring out my soul before the LORD. Do not regard your servant as a worthless woman, for all along I have been speaking out of my great anxiety and vexation.” Then Eli answered, “Go in peace, and the God of Israel grant your petition that you have made to him.” And she said, “Let your servant find favor in your eyes.” Then the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.
1 Samuel 1:15-18 The Message (MSG)
Hannah said, “Oh no, sir—please! I’m a woman brokenhearted. I haven’t been drinking. Not a drop of wine or beer. The only thing I’ve been pouring out is my heart, pouring it out to GOD. Don’t for a minute think I’m a bad woman. It’s because I’m so desperately unhappy and in such pain that I’ve stayed here so long.” Eli answered her, “Go in peace. And may the God of Israel give you what you have asked of him.” “Think well of me—and pray for me!” she said, and went her way. Then she ate heartily, her face radiant.
1 Samuel 1:15-18 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
But Hannah replied, “No, my lord, I am a woman oppressed in spirit; I have drunk neither wine nor strong drink, but I have poured out my soul before the LORD. Do not consider your maidservant as a worthless woman, for I have spoken until now out of my great concern and provocation.” Then Eli answered and said, “Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of Him.” She said, “Let your maidservant find favor in your sight.” So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.
1 Samuel 1:15-18 New Century Version (NCV)
Hannah answered, “No, sir, I have not drunk any wine or beer. I am a deeply troubled woman, and I was telling the LORD about all my problems. Don’t think I am an evil woman. I have been praying because I have many troubles and am very sad.” Eli answered, “Go! I wish you well. May the God of Israel give you what you asked of him.” Hannah said, “May I always please you.” When she left and ate something, she was not sad anymore.
1 Samuel 1:15-18 American Standard Version (ASV)
And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but I poured out my soul before Jehovah. Count not thy handmaid for a wicked woman; for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto. Then Eli answered and said, Go in peace; and the God of Israel grant thy petition that thou hast asked of him. And she said, Let thy handmaid find favor in thy sight. So the woman went her way, and did eat; and her countenance was no more sad.
1 Samuel 1:15-18 New International Version (NIV)
“Not so, my lord,” Hannah replied, “I am a woman who is deeply troubled. I have not been drinking wine or beer; I was pouring out my soul to the LORD. Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief.” Eli answered, “Go in peace, and may the God of Israel grant you what you have asked of him.” She said, “May your servant find favor in your eyes.” Then she went her way and ate something, and her face was no longer downcast.
1 Samuel 1:15-18 New King James Version (NKJV)
But Hannah answered and said, “No, my lord, I am a woman of sorrowful spirit. I have drunk neither wine nor intoxicating drink, but have poured out my soul before the LORD. “Do not consider your maidservant a wicked woman, for out of the abundance of my complaint and grief I have spoken until now.” Then Eli answered and said, “Go in peace, and the God of Israel grant your petition which you have asked of Him.” And she said, “Let your maidservant find favor in your sight.” So the woman went her way and ate, and her face was no longer sad.
1 Samuel 1:15-18 Amplified Bible (AMP)
But Hannah answered, “No, my lord, I am a woman with a despairing spirit. I have not been drinking wine or any intoxicating drink, but I have poured out my soul before the LORD. [Gen 19:34] Do not regard your maidservant as a wicked and worthless woman, for I have spoken until now out of my great concern and [bitter] provocation.” Then Eli answered and said, “Go in peace; and may the God of Israel grant your petition that you have asked of Him.” Hannah said, “Let your maidservant find grace and favor in your sight.” So the woman went on her way and ate, and her face was no longer sad.
1 Samuel 1:15-18 New Living Translation (NLT)
“Oh no, sir!” she replied. “I haven’t been drinking wine or anything stronger. But I am very discouraged, and I was pouring out my heart to the LORD. Don’t think I am a wicked woman! For I have been praying out of great anguish and sorrow.” “In that case,” Eli said, “go in peace! May the God of Israel grant the request you have asked of him.” “Oh, thank you, sir!” she exclaimed. Then she went back and began to eat again, and she was no longer sad.