SAN JUAN 4
4
Tti ndac̈ho Jesús ngain ná nc̈hí de Samaria
1Cottimeja xifariseo coinhi na que Jesús vechonda icha tsje chojni que vaguitticaon co icha tsje chojni vancheguitte que Juan. 2Pero jeha Jesús tti vancheguitte chojni; jeho tti chojni que vacao Jesús tti vancheguitte na. 3Co are Jesús conohe jihi, jehe vac̈hjexin de Judea para sacjan ngain Galilea.
4Co ngain viajé chonda que vatto ngain regioen Samaria. 5Co nttiha joiji ngain ná rajna que vinhi Sicar, chian ngain nontte que Jacob joanjo ngain xenhe, xan vinhi José, anto tsje nano icha saho. 6Co nttiha vehe tti pozo que vancheguinhi na pozoe Jacob. Jesús oconc̈hjen joí, mexinxin tavetanda ngandehe pozo nttiha. Co hora mé inchin ngosine nchanho. 7-8Co cain chojni que vacao Jesús savinttecji na ngain rajna para joiquehna na cosa que sine na. Co hora mé ná nc̈hí de Samaria joí nc̈ha ngain pozo mé para joica nc̈ha jinda, co Jesús ndac̈ho ngain nc̈ha:
―Chjana nchin jinda sihi.
9Cottimeja jehe tti nc̈hí samaritana mé ndac̈ho nc̈ha ngain Jesús:
―Jaha ná chojni judío, ¿quedonda danchiana jinda janha, que janha samaritana na?
(Jehe nc̈ha ndac̈ho nc̈ha jamé ixin chojni judío c̈hoha na nichjé na chojni samaritano.) 10Cottimeja Jesús ndac̈ho:
―Si rroconoha jaha tti danjo Dios co quensen tti jidanchiaha jinda, seguro que jaha rroganchiana jinda janha, co janha rrochjaha jaha jinda que danjo vida.
11Tti nc̈hí mé ndac̈ho:
―Soixin, ni chondaha tti santsjexin jinda co pozo atto nihnga. ¿De ttinó rrochjananxin jinda que danjo vida? 12Ndogoelitona na ẍanc̈hjen que vinhi Jacob cointtoena na pozo jihi, tti jehe ndo mismo vaguihi ndo jinda nttihi, co nttihi vaguihi cain xenhe ndo jinda co cain coxigoe ndo. ¿Apoco jaha icha que jehe ndo?
13Jesús ndac̈ho:
―Cain chojni que dihi jinda jihi rrocjan rrondac̈ho sihi na jinda iná; 14pero tti chojni que sihi tti jinda que janha danjo, iẍonhi tiempo rrocjan rrondac̈ho sihi na jinda mé iná, ixin tti jinda que janha danjo rroc̈hinhi jinda mé inchin ná manantial ngaxinhi cuerpoe chojni que sihi nda para sanjo nda iná vida naroaxin que ẍonhi tiempo tsjexin ngain chojni que dihi jinda mé.
15Cottimeja ndac̈ho jehe tti nc̈hí mé:
―Soixin, chjana jinda yá janha, para que janha irrocjanha rrondac̈ho sihi jinda iná, ni irrochondaha que sihi nttihi ngain pozo jihi para sigantsje jinda.
16Jesús ndac̈ho:
―Ttji digayehe xixiha, cottimeja sihi nttihi iná.
17Jehe tti nc̈hí ndac̈ho:
―Janha chondaha xixihna.
Cottimeja ndac̈ho Jesús:
―Jaha chonda razón ixin ndac̈ho que chondaha xixiha 18ixin jaha ojoaricoho naho xí, co tti naho xí mé cjoi mero xixiha, pero tti xí que chonda jai jeha xixiha. Mexinxin jaha ndac̈ho tti ndoa de ixin jihi.
19Tti nc̈hí mé are coinhi jihi ndac̈ho:
―Soixin, janha ttianxin que soixin ná profeté Dios. 20Nigoelitona na ẍanc̈hjen samaritano joinchesayehe na Dios ngataha jna jiha, pero jaha ra ẍo chojni judío ndac̈ho ra que ngain Jerusalén, nttiha tti jiquininxin sinttasayaxin na Dios.
21Jesús ndac̈ho:
―Ditticaon tti rrindattjo, que tsí nchanho que jaha ra sinchesayehe ra Ndodá na pero irrochondaha ra que tsji ra ngain jna yá ni ngain Jerusalén. 22Jaha ra ẍo samaritano ra noaha ra de ixin quensen nchesayehe ra, pero janha na nona na de ixin quensen nttasayá na ixin tti chojni que tsjenguijna icha chojni para rrochondaha na castigo de cain cosa jianha que nchehe na, jehe chojni mé joixin de ngain chojni judío. 23Pero tsí nchanho para que tti chojni que ndoa nchesayehe na Ndodá na pero sinchehe na conixin ansén na jian co inchin jehe Ndo rinao Ndo, co jai ojoí nchanho mé. Ixin Ndodá na rinao Ndo que jañá sinchehe tti chojni que nchesayehe Ndo. 24Dios jehe espíritu, co tti chojni que nchesayehe Ndo chonda na que sinchehe na conixin ansén na jian co inchin jehe Ndo rinao Ndo.
25Tti nc̈hí mé ndac̈ho:
―Janha nona que tsí tti Cristo que Dios rroanha, co are jehe tsí, jehe rrondachjenji na cainxin.
26Jesús ndac̈ho:
―Janha tti Cristo na, tti jinichja nganji jaha.
27Co rato mé vinttequí tti chojni que vacao Jesús, co jehe na vinttegoan na admirado ixin Jesús tajitjao ná nc̈hí. Pero ni ná na joinaoha na joanchianguihi na Jesús ixin quehe rinao nc̈hí mé o de quehe jitjao Jesús nc̈ha. 28Cottimeja tti nc̈hí mé nttiha cointtohe nchiẍehe co sacjoi para ngagaha rajna para joindache chojni:
29―Ẍacoi ra sitsjehe ra ná xí que ndachjenji na janha cainxin tti janha jointtaha. ¿Ajeha jehe xí jihi tti Cristo que Dios rroanha?
30Cottimeja tsje chojni vinttegac̈hjexin na de rajna mé para vinttecji na tti jí Jesús. 31Co are nc̈hí mé jindache nc̈ha chojni ngain rajné nc̈ha, chojni que vacao Jesús joinchetsenhe na ñao jehe Jesús co ndac̈ho na:
―Maestro, jintte.
32Pero Jesús ndac̈ho:
―Janha chonda tti jine que jaha ra chonxinha ra.
33Co tti chojni que vacao Jesús coexinhi na joanchianguihi chó na jeho na co ndac̈ho na:
―¿Ani c̈hoan chojni joiaohe tti joine?
34Pero Jesús ndac̈ho:
―Are janha nttaha inchin rinao jehe tti rroanha na, co tsjena ẍé jehe, jihi inchin tti jine janha. 35Jaha ra ndac̈ho ra: “ẍa ditján nó conittjao para cosecha”, pero janha ndattjo ra: tsjehe ra; tsje chojni ttí nganji na. Co cain nimé inchin trigo que odicha co onchao jí para tsjejo ni. 36Tti nchehe ẍa que ttjejo chojni mé, jehe inchin ninchehe ẍana ngain cosechana que datse chojni para rrochonda na iná vida naroaxin que ẍonhi tiempo tsjexin. Mexinxin tti ttenga co tti tsín cosecha ché na nataonxin. 37Ixin ndoa tti ndac̈ho dicho: “Jé tti ttenga co jé tti tsín cosecha.” 38Janha rroanha jaha ra para joitsinhi ra cosecha tti ẍonhi ẍa joinchehe ra jaha ra. Jañá jé ni joinchehe ẍa, co jaha ra tsjejo ra cosecha.
39Tsje chojni ngain jehe rajna mé de ngain Samaria vitticaon na Jesús, jeho ixin tti ndac̈ho tti nc̈hí jiha are ndac̈ho nc̈ha: “Jehe ndachjenji na cainxin tti jointtaha janha.” 40Mexinxin are joí tsje chojni samaritano, jehe na joinchetsenhe na ñao Jesús ixin tarroguehe ngain na. Co Jesús vittohe ngain na nttiha yó nchanho, 41co icha tsje na vitticaon na are coinhi na tti ndac̈ho Jesús. 42Cottimeja jehe na ndache na jehe tti nc̈hí mé:
―Jai ditticanho na, co jeoha ixin tti jaha ndachjenji ni ra, cai ixin janha na mismo coian na tti nichja jehe, co nona na que ndoa jehe tti Cristo que Dios rroanha para que tsjenguijna cain chojni ngoixin mundo para rrochondaha na castigo de cain cosa jianha que nchehe na.
Jesús joinchexingamehe ná xenhe ná xiempleadoe gobierno
43Yó nchanho vatto, cottimeja Jesús vac̈hjexin de jehe rajna ngain regioen Samaria co joinchehe sigue viajé para ngain nonttehe Galilea. 44Co ndac̈ho Jesús: “Chojni nchesayeha na ná profeté Dios que joixin de ngain ẍajeho rajné na.” 45Are joiji Jesús ngain Galilea, chojni nttiha vayé na Jesús jian ixin cai dinttecji na tti quiai dinhi pascua ngain Jerusalén co nttiha vintteguicon na cain tti joinchehe Jesús ngain quiai mé.
46Cottimeja Jesús cjan para ngain rajna Caná ngain Galilea, tti cjoncjamangaxin Jesús jinda vino. Co nttiha vehe ná xí vechonda jie joachaxin ngain gobiernoe rey. Co xí mé vechonda xa ná xenhe xa que venihi ngain rajna Capernaum. 47Co are xí mé conohe xa que Jesús ojoixin de Judea co joí ngain Galilea, xí mé cjoi xa, joitsjehe xa, co joinchetsenhe xa ñao Jesús ixin tsji ngain nchiandoha xa para sinchexingamehe xenhe xa de chin que chonda xa ixin ovehe de ndarroguenhe xan. 48Cottimeja Jesús ndac̈ho ngain xí mé:
―Jaha ra ditticaonha ra si diconha ra canxion señal co milagro.
49Pero tti xí mé ndac̈ho:
―Soixin, daca ẍacoi, ante que ndasenhe xanhna.
50Cottimeja ndac̈ho Jesús:
―Sacjan ngain nchiandoi; xanha oxingamehe xan.
Tti xí mé vitticaon tti ndac̈ho Jesús, co sacjoi xa. 51Co are ochian jidiji xa nchiandoha xa, vac̈hje ninchehe ẍé xa para joichoenxin na xa ngatja nttiha, co ndac̈ho na ngain xa:
―Xanha oxingamehe xan.
52Cottimeja jehe xa joanchiangui xa ngain na ixin quehe hora coexinhi xingamehe xenhe xa de ixin tti chin que veyá xan, co jehe na ndac̈ho na:
―Jna, ná hora después de ngosine nchanho ndavac̈hjehe xan soa.
53Cottimeja jehe xa ẍaxaon xa que hora mé ndac̈ho Jesús ngain xa: “Xanha oxingamehe xan”; co jehe xa conixin cain nindoha xa vitticaon na Jesús.
54Jihi tti yoxin milagro que joinchehe Jesús are jehe cjanxin de ngain Judea para joí ngain Galilea.
Currently Selected:
SAN JUAN 4: plsNT
Tõsta esile
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 1982, Wycliffe Bible Translators, Inc.