CANTARES 8:11-14
CANTARES 8:11-14 La Palabra (versión española) (BLP)
Salomón tenía una viña en Baal Hamón. Le dio la viña a los guardas y cada cual le pagaba por su cosecha con mil monedas de plata. Mi viña, mi propia viña es solo mía; para ti, rey Salomón, las mil monedas; y da a los guardas doscientas por custodiar la cosecha. Señora de los jardines, mis compañeros te escuchan, ¡déjame escuchar tu voz! Amor mío, huye corriendo como corzo o cervatillo por las montañas de especias.
CANTARES 8:11-14 Reina Valera 2020 (RV2020)
Salomón tuvo una viña en Baal-hamón, y la encomendó a unos guardas, y cada uno le llevaba por su fruto mil monedas de plata. ¡Mi viña, la mía, está delante de mí! ¡Que las mil monedas sean para ti, Salomón, y doscientas para los que guardan el fruto! Tú, que habitas en los huertos, los compañeros escuchan tu voz. ¡Házmela oír! ¡Corre, amado mío, como la gacela o el cervatillo, por las montañas llenas de aromas!
CANTARES 8:11-14 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Salomón tenía una viña en Baal-hamón. La dejó al cuidado de unos guardianes, que al llegar la cosecha le entregaban mil monedas de plata cada uno. Las mil monedas son para ti, Salomón, y doscientas para los guardianes; ¡yo cuido mi propia viña! ¡Déjame oir tu voz, oh reina de los jardines! ¡Nuestros amigos esperan escucharla! ¡Corre, amado mío, corre como un corzo, como el hijo de una gacela, sobre los montes llenos de aromas!
CANTARES 8:11-14 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
Salomón tenía una viña en Baal Jamón, que dejó al cuidado de aparceros. Cada uno entregaba, por sus frutos, mil monedas de plata. ¡Quédate, Salomón, con las mil monedas, y vosotros, aparceros, con doscientas, pero mi viña solo a mí me pertenece! Tú, que reinas en los jardines, pendientes de tu voz están nuestros amigos; ¡déjanos escucharla! ¡Apresúrate, amado mío! ¡Corre como venado, como cervatillo, sobre los montes de bálsamo cubiertos!