CANTARES 4:5-8
CANTARES 4:5-8 Reina Valera 2020 (RV2020)
Tus dos pechos, como gemelos de gacela que se apacientan entre lirios. Mientras despunta el día y huyen las sombras, me iré al monte de la mirra, a la colina del incienso. ¡Qué hermosa eres, amada mía! No hay defecto en ti. Ven conmigo del Líbano, esposa mía; baja del Líbano conmigo. Mira desde la cumbre del Amaná, desde la cumbre del Senir y del Hermón, desde las guaridas de los leones, desde los montes de los leopardos.
CANTARES 4:5-8 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Tus pechos son dos gacelas, dos gacelas mellizas que pacen entre las rosas. Mientras llega el día y huyen las sombras, me iré al monte de la mirra, a la colina del incienso. ¡Tú eres hermosa, amor mío; hermosa de pies a cabeza! ¡En ti no hay defecto alguno! Baja conmigo del Líbano, novia mía; baja conmigo del Líbano. Contempla el valle desde la cumbre del Amaná, desde la cumbre del Senir y del Hermón; desde las cuevas de los leones, desde los montes de los leopardos.
CANTARES 4:5-8 Reina Valera 2020 (RV2020)
Tus dos pechos, como gemelos de gacela que se apacientan entre lirios. Mientras despunta el día y huyen las sombras, me iré al monte de la mirra, a la colina del incienso. ¡Qué hermosa eres, amada mía! No hay defecto en ti. Ven conmigo del Líbano, esposa mía; baja del Líbano conmigo. Mira desde la cumbre del Amaná, desde la cumbre del Senir y del Hermón, desde las guaridas de los leones, desde los montes de los leopardos.
CANTARES 4:5-8 La Palabra (versión española) (BLP)
Tus dos pechos, dos crías mellizas de gacela paciendo entre azucenas. Mientras despunta el día y se esfuman las sombras, iré al monte de la mirra, al otero del incienso. ¡Tú eres toda hermosa, amor mío! ¡No hay en ti ningún defecto! Ven, novia, desde el Líbano, vente del Líbano, vuelve; baja de la cumbre de Amaná, de las cimas del Senir y del Hermón de las guaridas y montes de leones y leopardos.
CANTARES 4:5-8 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Tus pechos son dos gacelas, dos gacelas mellizas que pacen entre las rosas. Mientras llega el día y huyen las sombras, me iré al monte de la mirra, a la colina del incienso. ¡Tú eres hermosa, amor mío; hermosa de pies a cabeza! ¡En ti no hay defecto alguno! Baja conmigo del Líbano, novia mía; baja conmigo del Líbano. Contempla el valle desde la cumbre del Amaná, desde la cumbre del Senir y del Hermón; desde las cuevas de los leones, desde los montes de los leopardos.
CANTARES 4:5-8 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
Tus pechos parecen dos cervatillos, dos crías mellizas de gacela que pastan entre azucenas. Antes de que el día despunte y se desvanezcan las sombras, subiré a la montaña de la mirra, a la colina del incienso. Toda tú eres bella, amada mía; no hay en ti defecto alguno. Desciende del Líbano conmigo, novia mía; desciende del Líbano conmigo. Baja de la cumbre del Amaná, de la cima del Senir y del Hermón. Baja de las guaridas de los leones, de los montes donde habitan los leopardos.