APOCALIPSIS 3:1-2
APOCALIPSIS 3:1-2 Reina Valera 2020 (RV2020)
Escribe al ángel de la iglesia de Sardis: El que tiene los siete espíritus de Dios y las siete estrellas dice esto: —Yo conozco tus obras, y sé que tienes fama de estar vivo, pero en realidad estás muerto. Mantente alerta y reaviva las otras cosas que están a punto de morir, pues he hallado que tus obras no son perfectas delante de Dios.
APOCALIPSIS 3:1-2 La Palabra (versión española) (BLP)
Escribe al ángel de la iglesia de Sardes: Esto dice el que tiene los siete espíritus de Dios y las siete estrellas: —Conozco tu comportamiento y, aunque alardeas de estar vivo, sé que estás muerto. Despierta, pues, y reaviva lo que aún no ha muerto del todo, porque ante los ojos de mi Dios, tu comportamiento está lejos de ser irreprochable.
APOCALIPSIS 3:1-2 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
“Escribe también al ángel de la iglesia de Sardes: ‘Esto dice el que tiene los siete espíritus de Dios y las siete estrellas: Yo sé todo lo que haces, y sé que estás muerto aunque tienes fama de estar vivo. Despiértate, y refuerza lo que todavía queda y está a punto de morir, pues he visto que tus hechos no son perfectos delante de mi Dios.
APOCALIPSIS 3:1-2 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
»Escribe al ángel de la iglesia de Sardis: Esto dice el que tiene los siete espíritus de Dios y las siete estrellas: Conozco tus obras; tienes fama de estar vivo, pero en realidad estás muerto. ¡Despierta! Reaviva lo que aún es rescatable, pues no he encontrado que tus obras sean perfectas delante de mi Dios.