FILIPENSES 1:7-8
FILIPENSES 1:7-8 La Palabra (versión española) (BLP)
¿Acaso no está justificado esto que siento por vosotros? Os llevo muy dentro del corazón, ya que todos vosotros compartís conmigo este privilegio mío de la prisión y de poder defender y consolidar el evangelio. Mi Dios es testigo de lo entrañablemente que os añoro a todos vosotros en Cristo Jesús.
FILIPENSES 1:7-8 Reina Valera 2020 (RV2020)
Y es justo que yo sienta esto de todos vosotros, porque os tengo en el corazón, ya que participáis conmigo de la misma gracia, tanto cuando estoy preso como cuando tengo que defender y confirmar el evangelio. Dios me es testigo de cómo os amo a todos vosotros con el entrañable amor de Jesucristo.
FILIPENSES 1:7-8 La Palabra (versión española) (BLP)
¿Acaso no está justificado esto que siento por vosotros? Os llevo muy dentro del corazón, ya que todos vosotros compartís conmigo este privilegio mío de la prisión y de poder defender y consolidar el evangelio. Mi Dios es testigo de lo entrañablemente que os añoro a todos vosotros en Cristo Jesús.
FILIPENSES 1:7-8 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Es muy justo que piense así de todos vosotros, porque os tengo mucho cariño y porque participáis conmigo de las mismas bendiciones, ya sea que me encuentre en la cárcel o que me presente ante las autoridades para defender y confirmar el anuncio del evangelio. Dios sabe cuánto deseo veros a todos, por el entrañable amor de Jesucristo.
FILIPENSES 1:7-8 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
Es justo que yo piense así de todos vosotros porque os llevo en el corazón; pues, ya sea que me encuentre preso o defendiendo y confirmando el evangelio, todos vosotros participáis conmigo de la gracia que Dios me ha dado. Dios es testigo de cuánto os quiero a todos con el entrañable amor de Cristo Jesús.