JOB 4:3-8
JOB 4:3-8 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Tú, que dabas lecciones a muchos y fortalecías al débil; tú, que animabas a levantarse al que caía y sostenías al que estaba a punto de caer, ¿te acobardas y pierdes el valor ahora que te toca sufrir? Tú, que eres un fiel servidor de Dios, un hombre de recta conducta, ¿cómo es que no tienes plena confianza? Piensa, a ver si recuerdas un solo caso de un inocente que haya sido destruido. La experiencia me ha enseñado que los que siembran crimen y maldad cosechan lo que antes sembraron.
JOB 4:3-8 Reina Valera 2020 (RV2020)
Tú enseñabas a muchos y fortalecías las manos debilitadas; con tus palabras sostenías al que tropezaba y afirmabas las rodillas que decaían. Mas ahora que el mal ha venido sobre ti, te desalientas; ahora que te ha alcanzado, te desmoronas. ¿No has puesto tu confianza en el temor de Dios? ¿No has puesto tu esperanza en la integridad de tus caminos? Piensa ahora: ¿qué inocente se pierde? ¿Dónde se ha visto que los rectos sean destruidos? Yo he visto que quienes cultivan iniquidad y siembran injuria, eso mismo cosechan.
JOB 4:3-8 La Palabra (versión española) (BLP)
Tú, que a tantos dabas lecciones, que fortalecías los brazos débiles, que animabas al vacilante con tus consejos, que robustecías las rodillas temblorosas, ¿ahora que te toca, flaqueas? ¿Te llega el turno y te asustas? ¿No ponías tu confianza en tu piedad? ¿No ponías la esperanza en tu honradez? ¿Recuerdas a un inocente destruido? ¿Has visto a algún justo exterminado? Yo he visto que quien cultiva maldad y siembra desgracia, eso cosecha.
JOB 4:3-8 Reina Valera 2020 (RV2020)
Tú enseñabas a muchos y fortalecías las manos debilitadas; con tus palabras sostenías al que tropezaba y afirmabas las rodillas que decaían. Mas ahora que el mal ha venido sobre ti, te desalientas; ahora que te ha alcanzado, te desmoronas. ¿No has puesto tu confianza en el temor de Dios? ¿No has puesto tu esperanza en la integridad de tus caminos? Piensa ahora: ¿qué inocente se pierde? ¿Dónde se ha visto que los rectos sean destruidos? Yo he visto que quienes cultivan iniquidad y siembran injuria, eso mismo cosechan.
JOB 4:3-8 La Palabra (versión española) (BLP)
Tú, que a tantos dabas lecciones, que fortalecías los brazos débiles, que animabas al vacilante con tus consejos, que robustecías las rodillas temblorosas, ¿ahora que te toca, flaqueas? ¿Te llega el turno y te asustas? ¿No ponías tu confianza en tu piedad? ¿No ponías la esperanza en tu honradez? ¿Recuerdas a un inocente destruido? ¿Has visto a algún justo exterminado? Yo he visto que quien cultiva maldad y siembra desgracia, eso cosecha.
JOB 4:3-8 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Tú, que dabas lecciones a muchos y fortalecías al débil; tú, que animabas a levantarse al que caía y sostenías al que estaba a punto de caer, ¿te acobardas y pierdes el valor ahora que te toca sufrir? Tú, que eres un fiel servidor de Dios, un hombre de recta conducta, ¿cómo es que no tienes plena confianza? Piensa, a ver si recuerdas un solo caso de un inocente que haya sido destruido. La experiencia me ha enseñado que los que siembran crimen y maldad cosechan lo que antes sembraron.
JOB 4:3-8 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
Tú, que impartías instrucción a las multitudes y fortalecías las manos decaídas; tú, que con tus palabras sostenías a los que tropezaban y fortalecías las rodillas que flaqueaban; ¡ahora que afrontas las calamidades, no las resistes!; ¡te ves golpeado y te desanimas! ¿No debieras confiar en que temes a Dios y en que tu conducta es intachable? »Ponte a pensar: ¿Quién, siendo inocente, ha perecido? ¿Cuándo se ha destruido a la gente íntegra? La experiencia me ha enseñado que los que siembran maldad cosechan desventura.