JOB 17:11-16
JOB 17:11-16 Reina Valera 2020 (RV2020)
Han pasado mis días y han sido arrancados mis pensamientos, los anhelos de mi corazón. Ellos cambian la noche en día; dicen que la luz se acerca después de las tinieblas. Por más que yo espere, el seol es mi casa, y yo haré mi cama en las tinieblas. A la podredumbre le digo: «Mi padre eres tú», y a los gusanos: «Sois mi madre y mi hermana». ¿Dónde, pues, estará ahora mi esperanza? ¿Alguien ve alguna esperanza en mí? A la profundidad del seol descenderán, y descansaremos juntos en el polvo.
JOB 17:11-16 La Palabra (versión española) (BLP)
Mis días y mis planes han pasado, se van desvaneciendo mis esperanzas. ¿Pretendéis que crea que la noche es día, que hay luz cuando solo hay tinieblas? Únicamente espero habitar en el reino de los muertos, hacer mi lecho en las tinieblas, llamar al sepulcro «padre mío», «madre» y «hermana» a los gusanos. ¿Dónde está mi esperanza? ¿Alguien ha visto mi dicha? ¿Descenderán conmigo al reino de los muertos y reposaremos juntos en el polvo?
JOB 17:11-16 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Van pasando los días de mi vida, y mis planes y deseos se ven frustrados. Pero vosotros convertís la noche en día; ¡a pesar de la oscuridad, decís que la luz se acerca! Lo único que puedo esperar es la muerte y tenderme a dormir en las tinieblas. ¡Mi padre, mi madre y mis hermanos son los gusanos y el sepulcro! ¿Dónde ha quedado mi esperanza? ¿Dónde está mi bienestar? ¿Bajarán conmigo al reino de la muerte, para que juntos reposemos en el polvo?
JOB 17:11-16 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
Mis días van pasando, mis planes se frustran junto con los anhelos de mi corazón. Esta gente convierte la noche en día; todo está oscuro, pero insisten: “La luz se acerca”. Si el único hogar que espero es el sepulcro, he de tenderme a dormir en las tinieblas; he de llamar “Padre mío” a la corrupción, y “Madre” y “Hermana” a los gusanos. ¿Dónde queda entonces mi esperanza? ¿Quién ve alguna esperanza para mí? ¿Bajaréis conmigo hasta las puertas de la muerte? ¿Descenderemos juntos hasta el polvo?»