JOB 14:13-14
JOB 14:13-14 Reina Valera 2020 (RV2020)
¡Ojalá me escondieras en el seol, y me ocultaras hasta apaciguarse tu ira! ¡Ojalá me pusieras plazo para acordarte de mí! El ser humano que muere, ¿volverá a vivir? Todos los días de mi vida esperaré, hasta que llegue mi liberación.
JOB 14:13-14 La Palabra (versión española) (BLP)
¡Ojalá me escondieras en el reino de los muertos oculto hasta que pase tu cólera! ¡Ojalá pusieras una fecha para acordarte de mí! ¿Pero puede un muerto revivir? ¡Aguardaría todo el tiempo de mi milicia, esperando que llegase mi relevo!
JOB 14:13-14 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
¡Ojalá me escondieras en el reino de la muerte mientras pasa tu ira, y fijaras un plazo para acordarte de mí! Si un hombre muere, ¿volverá a vivir? Yo esperaría todo el tiempo que durase mi servicio, hasta que viniera el alivio de mis penas.
JOB 14:13-14 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
»¡Si al menos me ocultaras en el sepulcro y me escondieras hasta que pase tu enojo! ¡Si al menos me pusieras un plazo, y luego me recordaras! Si el hombre muere, ya no vuelve a la vida. Cada día de mi servicio obligatorio esperaré que llegue mi relevo.