JOB 13:1-12
JOB 13:1-12 Reina Valera 2020 (RV2020)
Todas estas cosas han visto mis ojos, y han oído y entendido mis oídos. Como vosotros lo sabéis, lo sé yo: no soy menos que vosotros. Mas yo querría hablar con el Todopoderoso, querría razonar con Dios. Vosotros, ciertamente, sois fraguadores de mentira; todos vosotros sois médicos inútiles. ¡Ojalá os callarais por completo, pues así demostraríais sabiduría! Escuchad ahora mi razonamiento; estad atentos a los argumentos de mis labios. ¿Hablaréis iniquidad por defender a Dios? ¿Hablaréis con engaño por exculparle? ¿Seréis parciales con las personas para favorecerle? ¿Lucharéis vosotros en defensa de Dios? ¡Bueno sería que él os examinara! ¿Os burlaréis de él como quien se burla de un mortal? Él, sin duda, os reprochará, si solapadamente sois parciales con las personas. Sin duda, su majestad os habría de espantar; su pavor habría de caer sobre vosotros. ¡Vuestras máximas son refranes de ceniza, y vuestra defensa es tan frágil como el barro!
JOB 13:1-12 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Todo esto lo he visto con mis propios ojos, lo he escuchado con mis propios oídos. Lo que vosotros sabéis, también yo lo sé; en nada soy inferior a vosotros. Pero prefiero hablar con Dios, prefiero discutir con el Todopoderoso. Vosotros cubrís la verdad con vuestras mentiras; sois médicos que a nadie curan. ¡Si al menos guardarais silencio, podríais pasar por personas sabias! Escuchad, por favor, con atención, mientras yo expongo mis razones. ¿Creéis acaso que defendéis a Dios con vuestras mentiras y que le hacéis un servicio con palabras engañosas? Os habéis puesto de su parte y queréis defender su causa, pero, ¿qué pasará si Dios os examina? ¿Podréis engañarle como a un hombre? Si con disimulo os ponéis de su parte, él os reprenderá duramente. La grandeza de Dios os llenará de espanto y de terror. Vuestros anticuados argumentos son puro polvo; vuestras defensas son como murallas de barro.
JOB 13:1-12 Reina Valera 2020 (RV2020)
Todas estas cosas han visto mis ojos, y han oído y entendido mis oídos. Como vosotros lo sabéis, lo sé yo: no soy menos que vosotros. Mas yo querría hablar con el Todopoderoso, querría razonar con Dios. Vosotros, ciertamente, sois fraguadores de mentira; todos vosotros sois médicos inútiles. ¡Ojalá os callarais por completo, pues así demostraríais sabiduría! Escuchad ahora mi razonamiento; estad atentos a los argumentos de mis labios. ¿Hablaréis iniquidad por defender a Dios? ¿Hablaréis con engaño por exculparle? ¿Seréis parciales con las personas para favorecerle? ¿Lucharéis vosotros en defensa de Dios? ¡Bueno sería que él os examinara! ¿Os burlaréis de él como quien se burla de un mortal? Él, sin duda, os reprochará, si solapadamente sois parciales con las personas. Sin duda, su majestad os habría de espantar; su pavor habría de caer sobre vosotros. ¡Vuestras máximas son refranes de ceniza, y vuestra defensa es tan frágil como el barro!
JOB 13:1-12 La Palabra (versión española) (BLP)
Todo esto ya lo han visto mis ojos, mis oídos lo oyeron y lo entendí. Sé lo que vosotros sabéis, no soy inferior a vosotros. Pero quiero hablar con el Todopoderoso, deseo disputar con Dios, pues todo lo blanqueáis con mentiras, parecéis médicos sin serlo. ¡Cuándo acabaréis de hablar demostrando así que sois sabios! A ver si escucháis mis descargos y oís los argumentos que pronuncio. ¿Falseáis la realidad por defender a Dios y sois capaces de mentir por él? ¿Tratáis por ventura de excusarlo y disputáis acaso a su favor? ¿Qué tal si él os sondease? ¿Lo engañaríais igual que a un humano? Seguro que os pediría cuentas por ser parciales con disimulo. Su majestad os dejaría aterrados, su terror se abatiría sobre vosotros. Vuestras acusaciones serían como ceniza; vuestros argumentos, argumentos de barro.
JOB 13:1-12 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Todo esto lo he visto con mis propios ojos, lo he escuchado con mis propios oídos. Lo que vosotros sabéis, también yo lo sé; en nada soy inferior a vosotros. Pero prefiero hablar con Dios, prefiero discutir con el Todopoderoso. Vosotros cubrís la verdad con vuestras mentiras; sois médicos que a nadie curan. ¡Si al menos guardarais silencio, podríais pasar por personas sabias! Escuchad, por favor, con atención, mientras yo expongo mis razones. ¿Creéis acaso que defendéis a Dios con vuestras mentiras y que le hacéis un servicio con palabras engañosas? Os habéis puesto de su parte y queréis defender su causa, pero, ¿qué pasará si Dios os examina? ¿Podréis engañarle como a un hombre? Si con disimulo os ponéis de su parte, él os reprenderá duramente. La grandeza de Dios os llenará de espanto y de terror. Vuestros anticuados argumentos son puro polvo; vuestras defensas son como murallas de barro.
JOB 13:1-12 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
»Todo esto lo han visto mis ojos; lo han escuchado y entendido mis oídos. Yo tengo tanto conocimiento como vosotros; en nada siento que me aventajéis. Más bien quisiera hablar con el Todopoderoso; me gustaría discutir mi caso con Dios. Porque vosotros sois unos incriminadores; ¡como médicos no valéis nada! ¡Si tan solo os callaseis la boca! Eso, en vosotros, ¡ya sería sabiduría! Ahora os toca escuchar mi defensa; prestad atención a mi alegato. ¿Os atreveréis a mentir en nombre de Dios? ¿Argumentaréis en su favor con engaños? ¿Le haréis el favor de defenderlo? ¿Vais a resultar sus abogados defensores? ¿Qué pasaría si él os examinara? ¿Podríais engañarlo como se engaña a la gente? Lo más seguro es que él os reprendería si en secreto os mostraseis parciales. ¿Acaso no os infundiría miedo su esplendor? ¿Y no caería sobre vosotros su terror? ¡Habéis memorizado proverbios sin sentido! ¡Os defendéis con apologías endebles!