JUAN 5:37-47
JUAN 5:37-47 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
Y el Padre mismo que me envió ha testificado en mi favor. Nunca habéis oído su voz, ni visto su figura, ni vive su palabra en vosotros, porque no creéis en aquel a quien él envió. Estudiáis con diligencia las Escrituras porque pensáis hallar en ellas la vida eterna. ¡Y son ellas las que dan testimonio en mi favor! Sin embargo, no queréis venir a mí para tener esa vida. »La gloria humana no la acepto, pero a vosotros os conozco, y sé que no amáis realmente a Dios. Yo he venido en nombre de mi Padre, y no me aceptáis; pero, si otro viniera por su propia cuenta, a ese sí lo aceptaríais. ¿Cómo va a ser posible que creáis vosotros si buscáis la gloria los unos de los otros, pero no buscáis la gloria que viene del Dios único? »Pero no penséis que yo voy a acusaros delante del Padre. Quien os va a acusar es Moisés, en quien tenéis puesta vuestra esperanza. Si creyerais a Moisés, me creeríais a mí, porque de mí escribió él. Pero, si no creéis lo que él escribió, ¿cómo vais a creer mis palabras?»
JUAN 5:37-47 Reina Valera 2020 (RV2020)
También ha dado testimonio de mí el Padre que me envió, pero jamás habéis oído su voz ni habéis visto su aspecto ni habéis acogido su palabra en vosotros porque no creéis a quien él ha enviado. Escudriñáis las Escrituras, pensando que en ellas tenéis la vida eterna y, precisamente, son las Escrituras las que dan testimonio de mí. Sin embargo, no queréis venir a mí para tener vida. No busco la gloria humana, pero os conozco: y sé que el amor de Dios no habita en vosotros. Yo he venido en nombre de mi Padre y no me aceptáis, pero si otro viniera en su propio nombre, a ese sí lo aceptaríais. ¿Cómo vais a poder creer, si estáis recibiendo honores los unos de los otros y no buscáis el honor que viene del Dios único? No penséis que yo voy a acusaros delante del Padre. Quien os acusa es Moisés, en quien tenéis vuestra esperanza. Él escribió acerca de mí; por eso, si creyerais a Moisés, también me creeríais a mí. Pero si no creéis lo escrito por él, ¿cómo vais a creer mis palabras?
JUAN 5:37-47 La Palabra (versión española) (BLP)
También habla a mi favor el Padre que me envió, aunque vosotros nunca habéis oído su voz ni habéis visto su rostro. No habéis acogido su palabra como lo prueba el hecho de que no habéis creído a su enviado. Estudiáis las Escrituras pensando que contienen vida eterna; pues bien, precisamente las Escrituras dan testimonio a mi favor. A pesar de ello, vosotros no queréis aceptarme para obtener esa vida. Yo no busco honores humanos. Además, os conozco muy bien y sé que no amáis a Dios. Yo he venido de parte de mi Padre, pero vosotros no me aceptáis; en cambio, aceptaríais a cualquier otro que viniera en nombre propio. ¿Cómo vais a creer, si solo os preocupáis de recibir honores los unos de los otros y no os interesáis por el verdadero honor, que viene del Dios único? Por lo demás, no penséis que voy a ser yo quien os acuse ante mi Padre; os acusará Moisés, el mismo Moisés en quien tenéis puesta vuestra esperanza. Él escribió acerca de mí; por eso, si creyerais a Moisés, también me creeríais a mí. Pero si no creéis lo que él escribió, ¿cómo vais a creer lo que yo digo?
JUAN 5:37-47 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Y también el Padre, que me ha enviado, da testimonio a mi favor, a pesar de que nunca habéis oído su voz ni lo habéis visto ni su mensaje ha penetrado en vosotros, porque no creéis en aquel que el Padre envió. Estudiáis las Escrituras con toda atención porque esperáis encontrar en ellas la vida eterna; y precisamente las Escrituras dan testimonio de mí. Sin embargo, no queréis venir a mí para tener esa vida. “Yo no acepto honores que vengan de los hombres. Además os conozco y sé que no amáis a Dios. Yo he venido en nombre de mi Padre y no me aceptáis; en cambio aceptaríais a cualquier otro que viniera en nombre propio. ¿Cómo podéis creer, si recibís honores unos de otros y no buscáis los honores que vienen del Dios único? No creáis que yo os voy a acusar delante de mi Padre. El que os acusa es Moisés mismo, en quien habéis puesto vuestra esperanza. Porque si vosotros creyerais a Moisés, también me creeríais a mí, porque Moisés escribió acerca de mí. Pero si no creéis lo que él escribió, ¿cómo vais a creer lo que yo os digo?”