ISAÍAS 56:3-5
ISAÍAS 56:3-5 Reina Valera 2020 (RV2020)
Que el extranjero que sigue al Señor no diga: «Me apartará totalmente el Señor de su pueblo», ni diga el eunuco: «Yo soy un árbol seco». Porque así ha dicho el Señor: «A los eunucos que guarden mis sábados, que escojan lo que yo quiero y abracen mi pacto, yo les daré lugar en mi casa y dentro de mis muros, y un nombre mejor que el de hijos e hijas. Les daré un nombre permanente, que nunca será olvidado.
ISAÍAS 56:3-5 La Palabra (versión española) (BLP)
Que no diga el extranjero que se ha entregado al Señor: «El Señor me excluye de su pueblo»; y que no diga el eunuco: «Aquí estoy, como árbol seco». Porque así dice el Señor: A los eunucos que observan mis sábados, que deciden cumplir mis deseos y se aferran con fuerza a mi alianza, les concedo en mi Templo y mi ciudad un apellido memorable, mejor que hijos e hijas; les daré un renombre perpetuo, que nadie podrá destruir.
ISAÍAS 56:3-5 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Si un extranjero se entrega al Señor, no debe decir: “El Señor me tendrá separado de su pueblo.” Ni tampoco el eunuco debe decir: “Yo soy un árbol seco.” Porque el Señor dice: “Si los eunucos respetan mis sábados, y si cumplen mi voluntad y se mantienen firmes en mi pacto, yo les daré algo mejor que hijos e hijas; les concederé que su nombre quede grabado para siempre en mi templo, dentro de mis muros; les daré un nombre eterno que nunca será borrado.
ISAÍAS 56:3-5 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
El extranjero que por su propia voluntad se ha unido al SEÑOR no debe decir: «El SEÑOR me excluirá de su pueblo». Tampoco debe decir el eunuco: «No soy más que un árbol seco». Porque así dice el SEÑOR: «A los eunucos que observen mis sábados, que elijan lo que me agrada y sean fieles a mi pacto, les concederé ver grabado su nombre dentro de mi templo y de mi ciudad; ¡eso les será mejor que tener hijos e hijas! También les daré un nombre eterno que jamás será borrado.