GÉNESIS 22:7-8
GÉNESIS 22:7-8 La Palabra (versión española) (BLP)
Isaac dijo a Abrahán, su padre: —¡Padre! Abrahán respondió: —Dime, hijo mío. Dijo Isaac: —Tenemos el fuego y la leña, pero ¿dónde está el cordero para el holocausto? Abrahán respondió: —Hijo mío, Dios proveerá el cordero para el holocausto. Y continuaron caminando juntos.
GÉNESIS 22:7-8 Reina Valera 2020 (RV2020)
Entonces dijo Isaac a Abrahán, su padre: —Padre mío. Él respondió: —Aquí me tienes, hijo mío. Isaac le dijo: —Tenemos el fuego y la leña, pero ¿dónde está el cordero para el holocausto? Abrahán respondió: —Dios proveerá el cordero para el holocausto, hijo mío. E iban juntos.
GÉNESIS 22:7-8 La Palabra (versión española) (BLP)
Isaac dijo a Abrahán, su padre: —¡Padre! Abrahán respondió: —Dime, hijo mío. Dijo Isaac: —Tenemos el fuego y la leña, pero ¿dónde está el cordero para el holocausto? Abrahán respondió: —Hijo mío, Dios proveerá el cordero para el holocausto. Y continuaron caminando juntos.
GÉNESIS 22:7-8 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Poco después Isaac dijo a Abraham: –¡Padre! –¿Qué quieres, hijo? –le contestó Abraham. –Mira –dijo Isaac–, tenemos la leña y el fuego, pero ¿dónde está el cordero para el holocausto? –Dios nos proveerá de un cordero para el holocausto, hijito –respondió su padre. Y siguieron caminando juntos.
GÉNESIS 22:7-8 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
Isaac le dijo a Abraham: ―¡Padre! ―Dime, hijo mío. ―Aquí tenemos el fuego y la leña —continuó Isaac—; pero ¿dónde está el cordero para el holocausto? ―El cordero, hijo mío, lo proveerá Dios —le respondió Abraham. Y siguieron caminando juntos.