DEUTERONOMIO 24:19-22
DEUTERONOMIO 24:19-22 La Palabra (versión española) (BLP)
Cuando siegues la mies de tu campo, si olvidas en él una gavilla, no vuelvas a buscarla. Déjala para el inmigrante, el huérfano y la viuda. Así el Señor tu Dios te bendecirá en todo lo que hagas. Cuando varees tus olivos, no rebusques en las ramas; lo que quede, déjaselo para el inmigrante, el huérfano y la viuda. Cuando vendimies tu viñedo, no te dediques al rebusco; los racimos que queden déjaselos para el inmigrante, el huérfano y la viuda. Recuerda que fuiste esclavo en Egipto; por eso te ordeno que obres de este modo.
DEUTERONOMIO 24:19-22 Reina Valera 2020 (RV2020)
Cuando recojas la cosecha en tu campo y olvides allí alguna gavilla, no volverás para recogerla; será para el extranjero, el huérfano y la viuda, a fin de que te bendiga el Señor, tu Dios, en toda la obra de tus manos. Cuando varees tus olivos, no recorrerás las ramas que hayas dejado detrás de ti; serán para el extranjero, el huérfano y la viuda. Cuando vendimies tu viña, no rebuscarás tras de ti; será para el extranjero, el huérfano y la viuda. Acuérdate de que fuiste esclavo en tierra de Egipto. Por tanto, yo te mando que hagas esto.
DEUTERONOMIO 24:19-22 La Palabra (versión española) (BLP)
Cuando siegues la mies de tu campo, si olvidas en él una gavilla, no vuelvas a buscarla. Déjala para el inmigrante, el huérfano y la viuda. Así el Señor tu Dios te bendecirá en todo lo que hagas. Cuando varees tus olivos, no rebusques en las ramas; lo que quede, déjaselo para el inmigrante, el huérfano y la viuda. Cuando vendimies tu viñedo, no te dediques al rebusco; los racimos que queden déjaselos para el inmigrante, el huérfano y la viuda. Recuerda que fuiste esclavo en Egipto; por eso te ordeno que obres de este modo.
DEUTERONOMIO 24:19-22 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
“Si al recoger la cosecha de vuestro campo os dejáis olvidado en él un manojo de trigo, no regreséis a buscarlo; dejadlo para que lo recoja algún extranjero de los que viven entre vosotros, o algún huérfano o alguna viuda, a fin de que el Señor vuestro Dios os bendiga en todo lo que hagáis. “Cuando recojáis las aceitunas de vuestros olivos, no repaséis cada una de las ramas; las aceitunas que queden, dejadlas para los extranjeros, los huérfanos y las viudas. “Al vendimiar las uvas de vuestra viña, no repaséis cada una de las vides; lo que quede, dejadlo para los extranjeros, los huérfanos y las viudas. Recordad que también vosotros fuisteis esclavos en Egipto; por eso os ordeno que cumpláis todo esto.
DEUTERONOMIO 24:19-22 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
»Cuando recojas la cosecha de tu campo y olvides una gavilla, no vuelvas a por ella. Déjala para el extranjero, el huérfano y la viuda. Así el SEÑOR tu Dios bendecirá todo el trabajo de tus manos. »Cuando sacudas tus olivos, no rebusques en las ramas; las aceitunas que queden, déjalas para el extranjero, el huérfano y la viuda. »Cuando coseches las uvas de tu viña, no repases las ramas; los racimos que queden, déjalos para el inmigrante, el huérfano y la viuda. »Recuerda que fuiste esclavo en Egipto. Por eso te ordeno que actúes con justicia.