2 TESALONICENSES 3:8-9
2 TESALONICENSES 3:8-9 La Palabra (versión española) (BLP)
ni comimos de balde el pan de nadie. Al contrario, trabajamos día y noche hasta casi extenuarnos, con el fin de no ser gravosos a ninguno de vosotros. ¡Y teníamos derecho a ello! Pero quisimos ofreceros un ejemplo que imitar.
2 TESALONICENSES 3:8-9 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
ni hemos comido el pan de nadie sin pagarlo. Al contrario, trabajamos y luchamos día y noche para no serle una carga a ninguno de vosotros. Y aunque ciertamente teníamos el derecho de pediros que nos ayudaseis, trabajamos para daros un ejemplo a seguir.
2 TESALONICENSES 3:8-9 Reina Valera 2020 (RV2020)
ni comimos de balde el pan de nadie, sino que trabajamos con afán y fatiga día y noche, para no ser una carga a ninguno de vosotros; no porque no tuviéramos derecho, sino por daros nosotros mismos un ejemplo a seguir.
2 TESALONICENSES 3:8-9 La Palabra (versión española) (BLP)
ni comimos de balde el pan de nadie. Al contrario, trabajamos día y noche hasta casi extenuarnos, con el fin de no ser gravosos a ninguno de vosotros. ¡Y teníamos derecho a ello! Pero quisimos ofreceros un ejemplo que imitar.
2 TESALONICENSES 3:8-9 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
ni hemos comido el pan de nadie sin pagarlo. Al contrario, trabajamos y luchamos día y noche para no serle una carga a ninguno de vosotros. Y aunque ciertamente teníamos el derecho de pediros que nos ayudaseis, trabajamos para daros un ejemplo a seguir.
2 TESALONICENSES 3:8-9 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
ni comimos el pan de nadie sin pagarlo. Al contrario, día y noche trabajamos arduamente y sin descanso para no ser una carga a ninguno de vosotros. Y lo hicimos así no porque no tuviéramos derecho a tal ayuda, sino para daros buen ejemplo.