1 CORINTIOS 5:9-13
1 CORINTIOS 5:9-13 Reina Valera 2020 (RV2020)
Por carta os he escrito que no os juntéis con los inmorales. No me refiero a que os apartéis del todo de los inmorales de este mundo, o de los avaros, o de los ladrones, o de los idólatras, pues en tal caso os sería necesario salir del mundo. Más bien os escribí para que no os juntéis con ninguno que, por más que se llame hermano, sea inmoral, avaro, idólatra, maldiciente, borracho o ladrón; con ese ni siquiera comáis; porque ¿con qué derecho podría yo juzgar a los que están fuera? ¿No juzgáis vosotros a los que están dentro? A los que están fuera, Dios los juzgará. Así que, expulsad de entre vosotros a ese malvado.
1 CORINTIOS 5:9-13 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
Por carta ya os he dicho que no os relacionéis con personas inmorales. Por supuesto, no me refería a la gente inmoral de este mundo, ni a los avaros, estafadores o idólatras. En tal caso, tendríais que salir de este mundo. Pero en esta carta quiero aclararos que no debéis relacionaros con nadie que, llamándose hermano, sea inmoral o avaro, idólatra, calumniador, borracho o estafador. Con tal persona ni siquiera debéis juntaros para comer. ¿Acaso me toca a mí juzgar a los de afuera? ¿No sois vosotros los que debéis juzgar a los de adentro? Dios juzgará a los de afuera. «Expulsad al malvado de entre vosotros».
1 CORINTIOS 5:9-13 Reina Valera 2020 (RV2020)
Por carta os he escrito que no os juntéis con los inmorales. No me refiero a que os apartéis del todo de los inmorales de este mundo, o de los avaros, o de los ladrones, o de los idólatras, pues en tal caso os sería necesario salir del mundo. Más bien os escribí para que no os juntéis con ninguno que, por más que se llame hermano, sea inmoral, avaro, idólatra, maldiciente, borracho o ladrón; con ese ni siquiera comáis; porque ¿con qué derecho podría yo juzgar a los que están fuera? ¿No juzgáis vosotros a los que están dentro? A los que están fuera, Dios los juzgará. Así que, expulsad de entre vosotros a ese malvado.
1 CORINTIOS 5:9-13 La Palabra (versión española) (BLP)
Os dije por carta que no tuvieseis trato con gente lujuriosa. Es claro que no hablaba en plural, de todos los lujuriosos de este mundo, como tampoco de todos los avaros, ladrones o idólatras, pues en tal caso tendríais que vivir en otro mundo. Lo que realmente quería deciros en la carta es que no tengáis trato con quien presume de cristiano y es lujurioso, avaro, idólatra, calumniador, borracho o ladrón. Con alguien así, ¡ni sentarse a la mesa! No me corresponde a mí juzgar a quienes no forman parte de la Iglesia. Pero juzgar a quienes forman parte de ella, sí es cosa vuestra. A los que están fuera ya los juzgará Dios. Así que eliminad al malvadode entre vosotros.
1 CORINTIOS 5:9-13 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
En mi otra carta os decía que no debéis tener trato con quienes cometen inmoralidades sexuales. Con esto no quería decir que os apartarais por completo de todos los que en este mundo son inmorales, avaros, ladrones o idólatras, pues para eso tendríais que saliros del mundo. Lo que quise decir es que no debéis tener trato con ninguno que, llamándose hermano, sea inmoral, avaro, idólatra, chismoso, borracho o ladrón. Con gente así, ni siquiera os sentéis a comer. No me toca a mí juzgar a los de fuera; Dios será quien los juzgue. Pero vosotros debéis juzgar a los de dentro. Por eso, quitad a ese pecador de en medio de vosotros.
1 CORINTIOS 5:9-13 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
Por carta ya os he dicho que no os relacionéis con personas inmorales. Por supuesto, no me refería a la gente inmoral de este mundo, ni a los avaros, estafadores o idólatras. En tal caso, tendríais que salir de este mundo. Pero en esta carta quiero aclararos que no debéis relacionaros con nadie que, llamándose hermano, sea inmoral o avaro, idólatra, calumniador, borracho o estafador. Con tal persona ni siquiera debéis juntaros para comer. ¿Acaso me toca a mí juzgar a los de afuera? ¿No sois vosotros los que debéis juzgar a los de adentro? Dios juzgará a los de afuera. «Expulsad al malvado de entre vosotros».