Logo de YouVersion
Icono de búsqueda

GÁLATAS 2

2
Pablo y los otros apóstoles
1Al cabo de catorce años volví a Jerusalén junto con Bernabé. Me acompañaba también Tito#2,1: a Jerusalén: Debe tratarse, con toda probabilidad, del viaje que se menciona en Hch 15.— Tito: Ver INTRODUCCIÓN a la carta a Tito y nota a 2 Co 2,13..#Hch 4,36; 2 Co 2,13. 2Fui allá a impulsos de una revelación divina, y en privado comuniqué a los dirigentes principales el mensaje evangélico#2,2.5.7.9.14: mensaje evangélico: Lit. evangelio: Ver notas a Mc 1,1 y Rm 1,1. que anuncio entre los no judíos. Lo hice para que no resultara que tanto ahora como antes estuviera afanándome inútilmente. 3Pues bien, ni siquiera Tito, mi acompañante, que no era judío#2,3: que no era judío: Lit. que era griego. Aquí, como en otros lugares, el vocablo “griego” sirve para designar a todo el mundo civilizado no judío. fue obligado a circuncidarse. 4[El problema lo crearon#2,4: [el problema lo crearon]: La frase del texto griego es elíptica, es decir, se sobreentienden estas primeras palabras, que por eso colocamos entre corchetes. También puede comenzar la frase de esta otra manera: Y esto a pesar de esos intrusos…] esos intrusos, esos falsos hermanos que se infiltraron entre nosotros con la intención de arrebatarnos la libertad que tenemos como cristianos y hacer de nosotros unos esclavos. 5Mas ni por un instante me doblegué#2,5: ni por un instante: Algunos mss., aunque no los mejores ni los más antiguos, no incluyen la negación “ni”, con lo que el sentido de la frase cambia notablemente y habría que traducir: Si por un instante cedí a sus pretensiones, fue para asegurar que la verdad del mensaje evangélico permaneciera intacta entre vosotros.— me doblegué: Lit. nos doblegamos. Ver nota a 1,8. a sus pretensiones; era preciso que la verdad del mensaje evangélico se mantuviera intacta entre vosotros.#2,14; 5,7; Ef 1,13. 6En cuanto a los que eran tenidos por dirigentes —no me interesa lo que cada uno de ellos fuera antes, pues Dios no se fija en las apariencias—, esos dirigentes, digo, nada adicional me impusieron.#Dt 10,17; Hch 10,34; Rm 2,11; Ef 6,9; Col 3,25; 1 Pe 1,17. 7Al contrario, ellos vieron que Dios me había confiado la misión de proclamar el mensaje evangélico a los no judíos, así como a Pedro le había confiado la de proclamarlo a los judíos.#1,16; Hch 9,15; Rm 1,5-6; 15,15-19. 8El mismo Dios que ha hecho a Pedro apóstol para los judíos, me ha hecho a mí apóstol para los paganos. 9Así que Santiago, Pedro#2,9: Pedro: El texto griego, aquí y en 2,9.11.14, mantiene el nombre semita de Pedro, es decir, Cefas. Nótese, sin embargo, que inmediatamente antes, en 2,7-8, el mismo texto griego emplea por dos veces el nombre de Pedro. y Juan, considerados como columnas de la Iglesia, reconocieron que Dios me había confiado esta misión, y nos tendieron la mano a Bernabé y a mí en señal de acuerdo: ellos llevarían el mensaje evangélico a los judíos y nosotros a los paganos. 10Únicamente nos pidieron que nos acordásemos de ayudar a los pobres, cosa que he procurado cumplir con todo esmero#2,10: con todo esmero: Alusión a la colecta organizada por Pablo a favor de los hermanos necesitados de las iglesias cristianas de Judea, especialmente de Jerusalén (ver Rm 15,25-31 y 2 Co 8—9)..#Ver Hch 11,29-30.
Enfrentamiento con Pedro en Antioquía
11Pero cuando Pedro vino a Antioquía#2,11: Antioquía: se trata de Antioquía de Siria; ver nota a Hch 11,19., me encaré abiertamente con él, porque no procedía como es debido. 12El caso es que al principio no tenía reparo en comer con los cristianos de origen no judío. Pero llegaron algunos pertenecientes al círculo de Santiago, y entonces Pedro comenzó a distanciarse y a evitar el trato con los no judíos, como si tuviera miedo a los partidarios de la circuncisión.#Hch 10,28; 11,3. 13Semejante actitud de fingimiento arrastró tras sí a los demás judíos e incluso al mismo Bernabé. 14Viendo, pues, que su proceder no se ajustaba a la verdad del mensaje evangélico, eché en cara a Pedro delante de todos: “Tú, que eres judío, te has comportado como si no lo fueras adaptándote a los paganos; ¿cómo quieres ahora obligar a los no judíos a comportarse como judíos?”.
Pablo resume su evangelio
15Nosotros somos judíos de nacimiento, no pecadores venidos del paganismo. 16Estamos convencidos, sin embargo, de que Dios restablece en su amistad al ser humano por medio de la fe en Jesucristo#2,16: Dios restablece en su amistad: Con este giro se ha traducido en este pasaje, y en general en toda la carta, los términos griegos dikaio, dikaiosine, que aparecen varias veces en este pasaje y en el cp. siguiente (2,16-17.21 y 3,8.11) y que lit. equivaldrían a: justificar, justicia. Unos términos que, según se explica en nota a Rm 1,16, deben entenderse no en el ámbito de la justicia vindicativa, sino en el ámbito de la salvación.— fe en Jesucristo: Lit. fe de Jesucristo. Se trata de un genitivo que puede entenderse en sentido objetivo, como en la traducción adoptada. Pero hay también otras posibilidades: la fe que nos comunica Cristo; o la total fe/confianza que Jesús tiene en su Padre y que le lleva a cumplir su misión salvadora con respecto a la humanidad (ver Rm 5,19). y no por el mero cumplimiento de la ley. Así que hemos puesto nuestra fe en Cristo Jesús, a fin de que Dios nos restablezca en su amistad por medio de esa fe y no por cumplir la ley. Pues, por el mero cumplimiento de la ley, nadie será restablecido por Dios en su amistad.#3,11; Rm 1,17; 3,20.28; 4,5; 9,30; 11,6. 17Por otra parte, si, al buscar que Cristo nos restablezca en la amistad de Dios, nosotros resultamos ser pecadores, ¿significará esto que Cristo está al servicio del pecado? ¡De ningún modo! 18Lo que sí es cierto es que si lo que un día demolí, ahora lo reconstruyo, estoy con ello demostrando que entonces fui culpable. 19Fue la misma ley la que me condujo a romper con ella a fin de vivir para Dios, crucificado juntamente con Cristo.#6,14; Rm 6,10-11; 7,4-6. 20Ya no soy yo quien vive; es Cristo quien vive en mí. Mi vida en este mundo consiste en creer en el Hijo de Dios#2,20: en creer en el Hijo de Dios: Lit. en la fe del Hijo de Dios. Ver segunda nota a 2,16. que me amó y se entregó por mí.#1,4; Jn 13,1; 17,23; 1 Jn 3,16. 21No quiero hacer inútil la bondad de Dios; ahora bien, si por medio de la ley restableciera Dios al ser humano en su amistad, Cristo habría muerto inútilmente.

Actualmente seleccionado:

GÁLATAS 2: BTI

Destacar

Compartir

Copiar

None

¿Quieres tener guardados todos tus destacados en todos tus dispositivos? Regístrate o inicia sesión