Job 7:4-7
Job 7:4-7 American Standard Version (ASV)
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? And I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day. My flesh is clothed with worms and clods of dust; My skin closeth up, and breaketh out afresh. My days are swifter than a weaver’s shuttle, And are spent without hope. Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good.
Job 7:1-10 The Message (MSG)
“Human life is a struggle, isn’t it? It’s a life sentence to hard labor. Like field hands longing for quitting time and working stiffs with nothing to hope for but payday, I’m given a life that meanders and goes nowhere— months of aimlessness, nights of misery! I go to bed and think, ‘How long till I can get up?’ I toss and turn as the night drags on—and I’m fed up! I’m covered with maggots and scabs. My skin gets scaly and hard, then oozes with pus. My days come and go swifter than the click of knitting needles, and then the yarn runs out—an unfinished life! “God, don’t forget that I’m only a wisp of air! These eyes have had their last look at goodness. And your eyes have seen the last of me; even while you’re looking, there’ll be nothing left to look at. When a cloud evaporates, it’s gone for good; those who go to the grave never come back. They don’t return to visit their families; never again will friends drop in for coffee.
Job 7:4-7 King James Version (KJV)
When I lie down, I say, When shall I arise, and the night be gone? And I am full of tossings to and fro unto the dawning of the day. My flesh is clothed with worms and clods of dust; My skin is broken, and become loathsome. My days are swifter than a weaver's shuttle, And are spent without hope. O remember that my life is wind: Mine eye shall no more see good.
Job 7:4-7 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
When I lie down I say, ‘When shall I arise?’ But the night continues, And I am continually tossing until dawn. My flesh is clothed with worms and a crust of dirt, My skin hardens and runs. My days are swifter than a weaver’s shuttle, And come to an end without hope. “Remember that my life is but breath; My eye will not again see good.
Job 7:4-7 New Century Version (NCV)
When I lie down, I think, ‘How long until I get up?’ The night is long, and I toss until dawn. My body is covered with worms and scabs, and my skin is broken and full of sores. “My days go by faster than a weaver’s tool, and they come to an end without hope. Remember, God, that my life is only a breath. My eyes will never see happy times again.
Job 7:4-7 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
When I lie down I think, “How long before I get up?” The night drags on, and I toss and turn until dawn. My body is clothed with worms and scabs, my skin is broken and festering. ‘My days are swifter than a weaver’s shuttle, and they come to an end without hope. Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again.
Job 7:4-7 New King James Version (NKJV)
When I lie down, I say, ‘When shall I arise, And the night be ended?’ For I have had my fill of tossing till dawn. My flesh is caked with worms and dust, My skin is cracked and breaks out afresh. “My days are swifter than a weaver’s shuttle, And are spent without hope. Oh, remember that my life is a breath! My eye will never again see good.
Job 7:4-7 Amplified Bible (AMP)
“When I lie down I say, ‘When shall I arise [and the night be gone]?’ But the night continues, And I am continually tossing until the dawning of day. “My body is clothed with worms and a crust of dust; My skin is hardened [and broken and loathsome], and [breaks out and] runs. “My days are swifter than a weaver’s shuttle, And are spent without hope. ¶“Remember that my life is but breath [a puff of wind, a sigh]; My eye will not see good again.
Job 7:4-7 New Living Translation (NLT)
Lying in bed, I think, ‘When will it be morning?’ But the night drags on, and I toss till dawn. My body is covered with maggots and scabs. My skin breaks open, oozing with pus. “My days fly faster than a weaver’s shuttle. They end without hope. O God, remember that my life is but a breath, and I will never again feel happiness.
Job 7:4-7 English Standard Version 2016 (ESV)
When I lie down I say, ‘When shall I arise?’ But the night is long, and I am full of tossing till the dawn. My flesh is clothed with worms and dirt; my skin hardens, then breaks out afresh. My days are swifter than a weaver’s shuttle and come to their end without hope. “Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.