John 12:3-8
John 12:1-8 The Message (MSG)
Six days before Passover, Jesus entered Bethany where Lazarus, so recently raised from the dead, was living. Lazarus and his sisters invited Jesus to dinner at their home. Martha served. Lazarus was one of those sitting at the table with them. Mary came in with a jar of very expensive aromatic oils, anointed and massaged Jesus’ feet, and then wiped them with her hair. The fragrance of the oils filled the house. Judas Iscariot, one of his disciples, even then getting ready to betray him, said, “Why wasn’t this oil sold and the money given to the poor? It would have easily brought three hundred silver pieces.” He said this not because he cared two cents about the poor but because he was a thief. He was in charge of their common funds, but also embezzled them. Jesus said, “Let her alone. She’s anticipating and honoring the day of my burial. You always have the poor with you. You don’t always have me.”
John 12:3-8 King James Version (KJV)
Then took Mary a pound of ointment of spikenard, very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odour of the ointment. Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him, Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein. Then said Jesus, Let her alone: against the day of my burying hath she kept this. For the poor always ye have with you; but me ye have not always.
John 12:3-8 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Mary then took a pound of very costly perfume of pure nard, and anointed the feet of Jesus and wiped His feet with her hair; and the house was filled with the fragrance of the perfume. But Judas Iscariot, one of His disciples, who was intending to betray Him, *said, “Why was this perfume not sold for three hundred denarii and given to poor people?” Now he said this, not because he was concerned about the poor, but because he was a thief, and as he had the money box, he used to pilfer what was put into it. Therefore Jesus said, “Let her alone, so that she may keep it for the day of My burial. For you always have the poor with you, but you do not always have Me.”
John 12:3-8 New Century Version (NCV)
Mary brought in a pint of very expensive perfume made from pure nard. She poured the perfume on Jesus’ feet, and then she wiped his feet with her hair. And the sweet smell from the perfume filled the whole house. Judas Iscariot, one of Jesus’ followers who would later turn against him, was there. Judas said, “This perfume was worth an entire year’s wages. Why wasn’t it sold and the money given to the poor?” But Judas did not really care about the poor; he said this because he was a thief. He was the one who kept the money box, and he often stole from it. Jesus answered, “Leave her alone. It was right for her to save this perfume for today, the day for me to be prepared for burial. You will always have the poor with you, but you will not always have me.”
John 12:3-8 American Standard Version (ASV)
Mary therefore took a pound of ointment of pure nard, very precious, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair: and the house was filled with the odor of the ointment. But Judas Iscariot, one of his disciples, that should betray him, saith, Why was not this ointment sold for three hundred shillings, and given to the poor? Now this he said, not because he cared for the poor; but because he was a thief, and having the bag took away what was put therein. Jesus therefore said, Suffer her to keep it against the day of my burying. For the poor ye have always with you; but me ye have not always.
John 12:3-8 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
Then Mary took about half a litre of pure nard, an expensive perfume; she poured it on Jesus’ feet and wiped his feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the perfume. But one of his disciples, Judas Iscariot, who was later to betray him, objected, ‘Why wasn’t this perfume sold and the money given to the poor? It was worth a year’s wages.’ He did not say this because he cared about the poor but because he was a thief; as keeper of the money bag, he used to help himself to what was put into it. ‘Leave her alone,’ Jesus replied. ‘It was intended that she should save this perfume for the day of my burial. You will always have the poor among you, but you will not always have me.’
John 12:3-8 New King James Version (NKJV)
Then Mary took a pound of very costly oil of spikenard, anointed the feet of Jesus, and wiped His feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the oil. But one of His disciples, Judas Iscariot, Simon’s son, who would betray Him, said, “Why was this fragrant oil not sold for three hundred denarii and given to the poor?” This he said, not that he cared for the poor, but because he was a thief, and had the money box; and he used to take what was put in it. But Jesus said, “Let her alone; she has kept this for the day of My burial. For the poor you have with you always, but Me you do not have always.”
John 12:3-8 Amplified Bible (AMP)
Then Mary took a pound of very expensive perfume of pure nard, and she poured it on Jesus’ feet and wiped His feet with her hair; and the house was filled with the fragrance of the perfume. But Judas Iscariot, one of His disciples, the one who was going to betray Him, said, “Why was this perfume not sold for three hundred denarii and [the money] given to the poor?” Now he said this, not because he cared about the poor [for he had never cared about them], but because he was a thief; and since he had the money box [serving as treasurer for the twelve disciples], he used to pilfer what was put into it. So Jesus said, “Let her alone, so that she may keep [the rest of] it for the day of My burial. You always have the poor with you, but you do not always have Me.”
John 12:3-8 New Living Translation (NLT)
Then Mary took a twelve-ounce jar of expensive perfume made from essence of nard, and she anointed Jesus’ feet with it, wiping his feet with her hair. The house was filled with the fragrance. But Judas Iscariot, the disciple who would soon betray him, said, “That perfume was worth a year’s wages. It should have been sold and the money given to the poor.” Not that he cared for the poor—he was a thief, and since he was in charge of the disciples’ money, he often stole some for himself. Jesus replied, “Leave her alone. She did this in preparation for my burial. You will always have the poor among you, but you will not always have me.”
John 12:3-8 The Passion Translation (TPT)
Mary picked up an alabaster jar filled with nearly a liter of extremely rare and costly perfume—the purest extract of nard, and she anointed Jesus’ feet. Then she wiped them dry with her long hair. And the fragrance of the costly oil filled the house. But Judas the locksmith, Simon’s son, the betrayer, spoke up and said, “What a waste! We could have sold this perfume for a fortune and given the money to the poor!” (In fact, Judas had no heart for the poor. He only said this because he was a thief and in charge of the money case. He would steal money whenever he wanted from the funds given to support Jesus’ ministry.) Jesus said to Judas, “Leave her alone! She has saved it for the time of my burial. You’ll always have the poor with you; but you won’t always have me.”
John 12:3-8 English Standard Version 2016 (ESV)
Mary therefore took a pound of expensive ointment made from pure nard, and anointed the feet of Jesus and wiped his feet with her hair. The house was filled with the fragrance of the perfume. But Judas Iscariot, one of his disciples (he who was about to betray him), said, “Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the poor?” He said this, not because he cared about the poor, but because he was a thief, and having charge of the moneybag he used to help himself to what was put into it. Jesus said, “Leave her alone, so that she may keep it for the day of my burial. For the poor you always have with you, but you do not always have me.”