Isaiah 51:12-13
Isaiah 51:12-16 The Message (MSG)
“I, I’m the One comforting you. What are you afraid of—or who? Some man or woman who’ll soon be dead? Some poor wretch destined for dust? You’ve forgotten me, GOD, who made you, who unfurled the skies, who founded the earth. And here you are, quaking like an aspen before the tantrums of a tyrant who thinks he can kick down the world. But what will come of the tantrums? The victims will be released before you know it. They’re not going to die. They’re not even going to go hungry. For I am GOD, your very own God, who stirs up the sea and whips up the waves, named GOD-of-the-Angel-Armies. I teach you how to talk, word by word, and personally watch over you, Even while I’m unfurling the skies, setting earth on solid foundations, and greeting Zion: ‘Welcome, my people!’”
Isaiah 51:12-13 King James Version (KJV)
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou shouldest be afraid of a man that shall die, and of the son of man which shall be made as grass; and forgettest the LORD thy maker, that hath stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and hast feared continually every day because of the fury of the oppressor, as if he were ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
Isaiah 51:12-13 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
“I, even I, am He who comforts you. Who are you that you are afraid of man who dies And of the son of man who is made like grass, That you have forgotten the LORD your Maker, Who stretched out the heavens And laid the foundations of the earth, That you fear continually all day long because of the fury of the oppressor, As he makes ready to destroy? But where is the fury of the oppressor?
Isaiah 51:12-13 New Century Version (NCV)
The LORD says, “I am the one who comforts you. So why should you be afraid of people, who die? Why should you fear people who die like the grass? Have you forgotten the LORD who made you, who stretched out the skies and made the earth? Why are you always afraid of those angry people who trouble you and who want to destroy? But where are those angry people now?
Isaiah 51:12-13 American Standard Version (ASV)
I, even I, am he that comforteth you: who art thou, that thou art afraid of man that shall die, and of the son of man that shall be made as grass; and hast forgotten Jehovah thy Maker, that stretched forth the heavens, and laid the foundations of the earth; and fearest continually all the day because of the fury of the oppressor, when he maketh ready to destroy? and where is the fury of the oppressor?
Isaiah 51:12-13 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
‘I, even I, am he who comforts you. Who are you that you fear mere mortals, human beings who are but grass, that you forget the LORD your Maker, who stretches out the heavens and who lays the foundations of the earth, that you live in constant terror every day because of the wrath of the oppressor, who is bent on destruction? For where is the wrath of the oppressor?
Isaiah 51:12-13 New King James Version (NKJV)
“I, even I, am He who comforts you. Who are you that you should be afraid Of a man who will die, And of the son of a man who will be made like grass? And you forget the LORD your Maker, Who stretched out the heavens And laid the foundations of the earth; You have feared continually every day Because of the fury of the oppressor, When he has prepared to destroy. And where is the fury of the oppressor?
Isaiah 51:12-13 Amplified Bible (AMP)
¶“I, even I, am He who comforts you. Who are you that you are afraid of man who dies And of a son of man who is made [as destructible] as grass, That you have forgotten the LORD your Maker, Who stretched out the heavens And laid the foundations of the earth, That you continually tremble with fear all day long because of the rage of the oppressor, As he takes aim to destroy? And where is the rage of the oppressor?
Isaiah 51:12-13 New Living Translation (NLT)
“I, yes I, am the one who comforts you. So why are you afraid of mere humans, who wither like the grass and disappear? Yet you have forgotten the LORD, your Creator, the one who stretched out the sky like a canopy and laid the foundations of the earth. Will you remain in constant dread of human oppressors? Will you continue to fear the anger of your enemies? Where is their fury and anger now? It is gone!
Isaiah 51:12-13 The Passion Translation (TPT)
“I, yes I, am the one who comforts you. All the sons of men will be cut down and fade like grass. Why then would you be afraid of a mere human being? You have forgotten that YAHWEH, your Maker, stretched out the skies and laid earth’s firm foundation. But you live each day constantly worrying, living in fear of your angry oppressor who is bent on your destruction. But their fury cannot touch you!
Isaiah 51:12-13 English Standard Version 2016 (ESV)
“I, I am he who comforts you; who are you that you are afraid of man who dies, of the son of man who is made like grass, and have forgotten the LORD, your Maker, who stretched out the heavens and laid the foundations of the earth, and you fear continually all the day because of the wrath of the oppressor, when he sets himself to destroy? And where is the wrath of the oppressor?