Isaiah 46:5-7
Isaiah 46:5-7 The Message (MSG)
“So to whom will you compare me, the Incomparable? Can you picture me without reducing me? People with a lot of money hire craftsmen to make them gods. The artisan delivers the god, and they kneel and worship it! They carry it around in holy parades, then take it home and put it on a shelf. And there it sits, day in and day out, a dependable god, always right where you put it. Say anything you want to it, it never talks back. Of course, it never does anything either!
Isaiah 46:5-7 King James Version (KJV)
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship. They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.
Isaiah 46:5-7 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
“To whom would you liken Me And make Me equal and compare Me, That we would be alike? Those who lavish gold from the purse And weigh silver on the scale Hire a goldsmith, and he makes it into a god; They bow down, indeed they worship it. They lift it upon the shoulder and carry it; They set it in its place and it stands there. It does not move from its place. Though one may cry to it, it cannot answer; It cannot deliver him from his distress.
Isaiah 46:5-7 New Century Version (NCV)
“Can you compare me to anyone? No one is equal to me or like me. Some people are rich with gold and weigh their silver on the scales. They hire a goldsmith, and he makes it into a god. Then they bow down and worship it. They put it on their shoulders and carry it. They set it in its place, and there it stands; it cannot move from its place. People may yell at it, but it cannot answer. It cannot save them from their troubles.
Isaiah 46:5-7 American Standard Version (ASV)
To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? Such as lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, they hire a goldsmith, and he maketh it a god; they fall down, yea, they worship. They bear it upon the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it standeth, from its place shall it not remove: yea, one may cry unto it, yet can it not answer, nor save him out of his trouble.
Isaiah 46:5-7 New King James Version (NKJV)
“To whom will you liken Me, and make Me equal And compare Me, that we should be alike? They lavish gold out of the bag, And weigh silver on the scales; They hire a goldsmith, and he makes it a god; They prostrate themselves, yes, they worship. They bear it on the shoulder, they carry it And set it in its place, and it stands; From its place it shall not move. Though one cries out to it, yet it cannot answer Nor save him out of his trouble.
Isaiah 46:5-7 Amplified Bible (AMP)
¶“To whom would you liken Me And make Me equal and compare Me, That we may be alike? [Is 40:18-20] “Those who lavish gold from the bag And weigh out silver on the scales Hire a goldsmith, and he makes it into a god; They bow down, indeed they worship it. “They lift it on their shoulders [in religious processions or into battle] and carry it; They set it in its place and there it remains standing. It cannot move from its place. Even if one cries to it [for help], the idol cannot answer; It cannot save him from his distress.
Isaiah 46:5-7 New Living Translation (NLT)
“To whom will you compare me? Who is my equal? Some people pour out their silver and gold and hire a craftsman to make a god from it. Then they bow down and worship it! They carry it around on their shoulders, and when they set it down, it stays there. It can’t even move! And when someone prays to it, there is no answer. It can’t rescue anyone from trouble.
Isaiah 46:5-7 The Passion Translation (TPT)
To whom can you compare me, the incomparable God? Have you found someone else like me? The wealthy pour out their gold, weigh out their silver in the scales, and hire a goldsmith who crafts it into a ‘god.’ Then they bow down before it to worship it. They lift it up to their shoulders and have to carry it. They set it on a stand, and there it sits, unable to move from its place. When someone cries out to it, it never answers nor saves anyone from trouble.
Isaiah 46:5-7 English Standard Version 2016 (ESV)
“To whom will you liken me and make me equal, and compare me, that we may be alike? Those who lavish gold from the purse, and weigh out silver in the scales, hire a goldsmith, and he makes it into a god; then they fall down and worship! They lift it to their shoulders, they carry it, they set it in its place, and it stands there; it cannot move from its place. If one cries to it, it does not answer or save him from his trouble.
Isaiah 46:5-7 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
‘With whom will you compare me or count me equal? To whom will you liken me that we may be compared? Some pour out gold from their bags and weigh out silver on the scales; they hire a goldsmith to make it into a god, and they bow down and worship it. They lift it to their shoulders and carry it; they set it up in its place, and there it stands. From that spot it cannot move. Even though someone cries out to it, it cannot answer; it cannot save them from their troubles.