Isaiah 33:7-9
Isaiah 33:7-9 The Message (MSG)
But look! Listen! Tough men weep openly. Peacemaking diplomats are in bitter tears. The roads are empty— not a soul out on the streets. The peace treaty is broken, its conditions violated, its signers reviled. The very ground under our feet mourns, the Lebanon mountains hang their heads, Flowering Sharon is a weed-choked gully, and the forests of Bashan and Carmel? Bare branches.
Isaiah 33:7-9 King James Version (KJV)
Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly. The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man. The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.
Isaiah 33:7-9 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Behold, their brave men cry in the streets, The ambassadors of peace weep bitterly. The highways are desolate, the traveler has ceased, He has broken the covenant, he has despised the cities, He has no regard for man. The land mourns and pines away, Lebanon is shamed and withers; Sharon is like a desert plain, And Bashan and Carmel lose their foliage.
Isaiah 33:7-9 New Century Version (NCV)
See, brave people are crying out in the streets; those who tried to bring peace are weeping loudly. There is no one on the roads, no one walking in the paths. People have broken the agreements they made. They refuse to believe the proof from witnesses. No one respects other people. The land is sick and dying; Lebanon is ashamed and dying. The Plain of Sharon is dry like the desert, and the trees of Bashan and Carmel are dying.
Isaiah 33:7-9 American Standard Version (ASV)
Behold, their valiant ones cry without; the ambassadors of peace weep bitterly. The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: the enemy hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth not man. The land mourneth and languisheth; Lebanon is confounded and withereth away; Sharon is like a desert; and Bashan and Carmel shake off their leaves.
Isaiah 33:7-9 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
Look, their brave men cry aloud in the streets; the envoys of peace weep bitterly. The highways are deserted, no travellers are on the roads. The treaty is broken, its witnesses are despised, no-one is respected. The land dries up and wastes away, Lebanon is ashamed and withers; Sharon is like the Arabah, and Bashan and Carmel drop their leaves.
Isaiah 33:7-9 New King James Version (NKJV)
Surely their valiant ones shall cry outside, The ambassadors of peace shall weep bitterly. The highways lie waste, The traveling man ceases. He has broken the covenant, He has despised the cities, He regards no man. The earth mourns and languishes, Lebanon is shamed and shriveled; Sharon is like a wilderness, And Bashan and Carmel shake off their fruits.
Isaiah 33:7-9 Amplified Bible (AMP)
Now look, their brave men shout outside; The ambassadors [seeking a treaty] of peace weep bitterly. The highways are deserted, the traveler has ceased [to appear]. The enemy has broken the covenant, he has rejected the cities, He has no regard for [any] man. The land mourns and dries out, Lebanon is shamed and [its lush foliage] withers; Sharon is like a desert plain, And Bashan and [Mount] Carmel shake off their leaves.
Isaiah 33:7-9 New Living Translation (NLT)
But now your brave warriors weep in public. Your ambassadors of peace cry in bitter disappointment. Your roads are deserted; no one travels them anymore. The Assyrians have broken their peace treaty and care nothing for the promises they made before witnesses. They have no respect for anyone. The land of Israel wilts in mourning. Lebanon withers with shame. The plain of Sharon is now a wilderness. Bashan and Carmel have been plundered.
Isaiah 33:7-9 The Passion Translation (TPT)
Listen! The valiant ones cry in the streets and envoys of peace weep bitterly. The highways are deserted and the travelers have disappeared. Covenants are broken and witnesses rejected, and no one is respected. The land mourns and languishes. Lebanon is disgraced and withered. The fields of Sharon are like a desert. The lands of Bashan and Carmel are stripped bare.
Isaiah 33:7-9 English Standard Version 2016 (ESV)
Behold, their heroes cry in the streets; the envoys of peace weep bitterly. The highways lie waste; the traveler ceases. Covenants are broken; cities are despised; there is no regard for man. The land mourns and languishes; Lebanon is confounded and withers away; Sharon is like a desert, and Bashan and Carmel shake off their leaves.