Hosea 9:1-2
Hosea 9:1-6 The Message (MSG)
Don’t waste your life in wild orgies, Israel. Don’t party away your life with the heathen. You walk away from your God at the drop of a hat and like a whore sell yourself promiscuously at every sex-and-religion party on the street. All that party food won’t fill you up. You’ll end up hungrier than ever. At this rate you’ll not last long in GOD’s land: Some of you are going to end up bankrupt in Egypt. Some of you will be disillusioned in Assyria. As refugees in Egypt and Assyria, you won’t have much chance to worship GOD— Sentenced to rations of bread and water, and your souls polluted by the spirit-dirty air. You’ll be starved for GOD, exiled from GOD’s own country. Will you be homesick for the old Holy Days? Will you miss festival worship of GOD? Be warned! When you escape from the frying pan of disaster, you’ll fall into the fire of Egypt. Egypt will give you a fine funeral! What use will all your god-inspired silver be then as you eke out a living in a field of weeds? * * *
Hosea 9:1-2 King James Version (KJV)
Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor. The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.
Hosea 9:1-2 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations! For you have played the harlot, forsaking your God. You have loved harlots’ earnings on every threshing floor. Threshing floor and wine press will not feed them, And the new wine will fail them.
Hosea 9:1-2 New Century Version (NCV)
Israel, do not rejoice; don’t shout for joy as the other nations do. You have been like a prostitute against your God. You love the pay of prostitutes on every threshing floor. But the threshing floor and the winepress will not feed the people, and there won’t be enough new wine.
Hosea 9:1-2 American Standard Version (ASV)
Rejoice not, O Israel, for joy, like the peoples; for thou hast played the harlot, departing from thy God; thou hast loved hire upon every grain-floor. The threshing-floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail her.
Hosea 9:1-2 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
Do not rejoice, Israel; do not be jubilant like the other nations. For you have been unfaithful to your God; you love the wages of a prostitute at every threshing-floor. Threshing-floors and winepresses will not feed the people; the new wine will fail them.
Hosea 9:1-2 New King James Version (NKJV)
Do not rejoice, O Israel, with joy like other peoples, For you have played the harlot against your God. You have made love for hire on every threshing floor. The threshing floor and the winepress Shall not feed them, And the new wine shall fail in her.
Hosea 9:1-2 Amplified Bible (AMP)
Do not rejoice, O Israel, with exultation as do the [pagan] peoples, For you have played the prostitute, turning away from your God. You have loved prostitutes’ earnings on every threshing floor [attributing the harvest to the Baals instead of to God]. The threshing floor and the wine press will no longer feed them, And the new wine will fail them [because they failed to honor the God who provides].
Hosea 9:1-2 New Living Translation (NLT)
O people of Israel, do not rejoice as other nations do. For you have been unfaithful to your God, hiring yourselves out like prostitutes, worshiping other gods on every threshing floor. So now your harvests will be too small to feed you. There will be no grapes for making new wine.
Hosea 9:1-2 English Standard Version 2016 (ESV)
Rejoice not, O Israel! Exult not like the peoples; for you have played the whore, forsaking your God. You have loved a prostitute’s wages on all threshing floors. Threshing floor and wine vat shall not feed them, and the new wine shall fail them.