Habakkuk 3:16-18
Habakkuk 3:16-18 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
I heard and my heart pounded, my lips quivered at the sound; decay crept into my bones, and my legs trembled. Yet I will wait patiently for the day of calamity to come on the nation invading us. Though the fig-tree does not bud and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though there are no sheep in the sheepfold and no cattle in the stalls, yet I will rejoice in the LORD, I will be joyful in God my Saviour.
Habakkuk 3:8-19 The Message (MSG)
GOD, is it River you’re mad at? Angry at old River? Were you raging at Sea when you rode horse and chariot through to salvation? You unfurled your bow and let loose a volley of arrows. You split Earth with rivers. Mountains saw what was coming. They twisted in pain. Flood Waters poured in. Ocean roared and reared huge waves. Sun and Moon stopped in their tracks. Your flashing arrows stopped them, your lightning-strike spears impaled them. Angry, you stomped through Earth. Furious, you crushed the godless nations. You were out to save your people, to save your specially chosen people. You beat the stuffing out of King Wicked, Stripped him naked from head to toe, Set his severed head on his own spear and blew away his army. Scattered they were to the four winds— and ended up food for the sharks! You galloped through the Sea on your horses, racing on the crest of the waves. When I heard it, my stomach did flips. I stammered and stuttered. My bones turned to water. I staggered and stumbled. I sit back and wait for Doomsday to descend on our attackers. * * * Though the cherry trees don’t blossom and the strawberries don’t ripen, Though the apples are worm-eaten and the wheat fields stunted, Though the sheep pens are sheepless and the cattle barns empty, I’m singing joyful praise to GOD. I’m turning cartwheels of joy to my Savior God. Counting on GOD’s Rule to prevail, I take heart and gain strength. I run like a deer. I feel like I’m king of the mountain!
Habakkuk 3:16-18 King James Version (KJV)
When I heard, my belly trembled; My lips quivered at the voice: Rottenness entered into my bones, and I trembled in myself, That I might rest in the day of trouble: When he cometh up unto the people, He will invade them with his troops. Although the fig tree shall not blossom, Neither shall fruit be in the vines; The labour of the olive shall fail, And the fields shall yield no meat; The flock shall be cut off from the fold, And there shall be no herd in the stalls: Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
Habakkuk 3:16-18 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
I heard and my inward parts trembled, At the sound my lips quivered. Decay enters my bones, And in my place I tremble. Because I must wait quietly for the day of distress, For the people to arise who will invade us. Though the fig tree should not blossom And there be no fruit on the vines, Though the yield of the olive should fail And the fields produce no food, Though the flock should be cut off from the fold And there be no cattle in the stalls, Yet I will exult in the LORD, I will rejoice in the God of my salvation.
Habakkuk 3:16-18 New Century Version (NCV)
I hear these things, and my body trembles; my lips tremble when I hear the sound. My bones feel weak, and my legs shake. But I will wait patiently for the day of disaster that will come to the people who attack us. Fig trees may not grow figs, and there may be no grapes on the vines. There may be no olives growing and no food growing in the fields. There may be no sheep in the pens and no cattle in the barns. But I will still be glad in the LORD; I will rejoice in God my Savior.
Habakkuk 3:16-18 American Standard Version (ASV)
I heard, and my body trembled, My lips quivered at the voice; Rottenness entereth into my bones, and I tremble in my place; Because I must wait quietly for the day of trouble, For the coming up of the people that invadeth us. For though the fig-tree shall not flourish, Neither shall fruit be in the vines; The labor of the olive shall fail, And the fields shall yield no food; The flock shall be cut off from the fold, And there shall be no herd in the stalls: Yet I will rejoice in Jehovah, I will joy in the God of my salvation.
Habakkuk 3:16-18 New King James Version (NKJV)
When I heard, my body trembled; My lips quivered at the voice; Rottenness entered my bones; And I trembled in myself, That I might rest in the day of trouble. When he comes up to the people, He will invade them with his troops. Though the fig tree may not blossom, Nor fruit be on the vines; Though the labor of the olive may fail, And the fields yield no food; Though the flock may be cut off from the fold, And there be no herd in the stalls— Yet I will rejoice in the LORD, I will joy in the God of my salvation.
Habakkuk 3:16-18 Amplified Bible (AMP)
¶I heard and my whole inner self trembled; My lips quivered at the sound. Decay and rottenness enter my bones, And I tremble in my place. Because I must wait quietly for the day of distress, For the people to arise who will invade and attack us. Though the fig tree does not blossom And there is no fruit on the vines, Though the yield of the olive fails And the fields produce no food, Though the flock is cut off from the fold And there are no cattle in the stalls, Yet I will [choose to] rejoice in the LORD; I will [choose to] shout in exultation in the [victorious] God of my salvation! [Rom 8:37]
Habakkuk 3:16-18 New Living Translation (NLT)
I trembled inside when I heard this; my lips quivered with fear. My legs gave way beneath me, and I shook in terror. I will wait quietly for the coming day when disaster will strike the people who invade us. Even though the fig trees have no blossoms, and there are no grapes on the vines; even though the olive crop fails, and the fields lie empty and barren; even though the flocks die in the fields, and the cattle barns are empty, yet I will rejoice in the LORD! I will be joyful in the God of my salvation!
Habakkuk 3:16-18 English Standard Version 2016 (ESV)
I hear, and my body trembles; my lips quiver at the sound; rottenness enters into my bones; my legs tremble beneath me. Yet I will quietly wait for the day of trouble to come upon people who invade us. LORD Though the fig tree should not blossom, nor fruit be on the vines, the produce of the olive fail and the fields yield no food, the flock be cut off from the fold and there be no herd in the stalls, yet I will rejoice in the LORD; I will take joy in the God of my salvation.