Genesis 19:12-14
Genesis 19:12-14 The Message (MSG)
The two men said to Lot, “Do you have any other family here? Sons, daughters—anybody in the city? Get them out of here, and now! We’re going to destroy this place. The outcries of victims here to GOD are deafening; we’ve been sent to blast this place into oblivion.” Lot went out and warned the fiancés of his daughters, “Evacuate this place; GOD is about to destroy this city!” But his daughters’ would-be husbands treated it as a joke.
Genesis 19:12-14 King James Version (KJV)
And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever thou hast in the city, bring them out of this place: for we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it. And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law.
Genesis 19:12-14 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
Then the two men said to Lot, “Whom else have you here? A son-in-law, and your sons, and your daughters, and whomever you have in the city, bring them out of the place; for we are about to destroy this place, because their outcry has become so great before the LORD that the LORD has sent us to destroy it.” Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were to marry his daughters, and said, “Up, get out of this place, for the LORD will destroy the city.” But he appeared to his sons-in-law to be jesting.
Genesis 19:12-14 New Century Version (NCV)
The two men said to Lot, “Do you have any other relatives in this city? Do you have any sons-in-law, sons, daughters, or any other relatives? If you do, tell them to leave now, because we are about to destroy this city. The LORD has heard of all the evil that is here, so he has sent us to destroy it.” So Lot went out and said to his future sons-in-law who were pledged to marry his daughters, “Hurry and leave this city! The LORD is about to destroy it!” But they thought Lot was joking.
Genesis 19:12-14 American Standard Version (ASV)
And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son-in-law, and thy sons, and thy daughters, and whomsoever thou hast in the city, bring them out of the place: for we will destroy this place, because the cry of them is waxed great before Jehovah; and Jehovah hath sent us to destroy it. And Lot went out, and spake unto his sons-in-law, who married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for Jehovah will destroy the city. But he seemed unto his sons-in-law as one that mocked.
Genesis 19:12-14 New King James Version (NKJV)
Then the men said to Lot, “Have you anyone else here? Son-in-law, your sons, your daughters, and whomever you have in the city—take them out of this place! For we will destroy this place, because the outcry against them has grown great before the face of the LORD, and the LORD has sent us to destroy it.” So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who had married his daughters, and said, “Get up, get out of this place; for the LORD will destroy this city!” But to his sons-in-law he seemed to be joking.
Genesis 19:12-14 Amplified Bible (AMP)
And the [two] men (angels) asked Lot, “Have you any others here [in Sodom]—a son-in-law, and your sons, and your daughters? Whomever you have in the city, take them out of here; for we are destroying this place, because the outcry [for judgment] against them has grown so great before the LORD that the LORD has sent us to destroy and ruin it.” So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were [betrothed, and legally promised] to marry his daughters, and said, “Get up, get out of this place, for the LORD is about to destroy this city!” But to his sons-in-law he appeared to be joking.
Genesis 19:12-14 New Living Translation (NLT)
Meanwhile, the angels questioned Lot. “Do you have any other relatives here in the city?” they asked. “Get them out of this place—your sons-in-law, sons, daughters, or anyone else. For we are about to destroy this city completely. The outcry against this place is so great it has reached the LORD, and he has sent us to destroy it.” So Lot rushed out to tell his daughters’ fiancés, “Quick, get out of the city! The LORD is about to destroy it.” But the young men thought he was only joking.
Genesis 19:12-14 The Passion Translation (TPT)
Then the visitors said to Lot, “Who else lives here? Do you have any other family here—sons or daughters, sons-in-law or daughters-in-law who live in Sodom? Get them all out of the city, because we are about to destroy this place. A tremendous outcry against the people has come before YAHWEH, and he has sent us here to destroy it!” So Lot went out to find the two men who were pledged to marry his daughters and told them, “Hurry, leave the city, for YAHWEH is about to destroy it!” But they thought he was only joking and paid him no attention.
Genesis 19:12-14 English Standard Version 2016 (ESV)
Then the men said to Lot, “Have you anyone else here? Sons-in-law, sons, daughters, or anyone you have in the city, bring them out of the place. For we are about to destroy this place, because the outcry against its people has become great before the LORD, and the LORD has sent us to destroy it.” So Lot went out and said to his sons-in-law, who were to marry his daughters, “Up! Get out of this place, for the LORD is about to destroy the city.” But he seemed to his sons-in-law to be jesting.
Genesis 19:12-14 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
The two men said to Lot, ‘Do you have anyone else here – sons-in-law, sons or daughters, or anyone else in the city who belongs to you? Get them out of here, because we are going to destroy this place. The outcry to the LORD against its people is so great that he has sent us to destroy it.’ So Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters. He said, ‘Hurry and get out of this place, because the LORD is about to destroy the city!’ But his sons-in-law thought he was joking.