2 Timothy 1:5-6
2 Timothy 1:5-6 New King James Version (NKJV)
when I call to remembrance the genuine faith that is in you, which dwelt first in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am persuaded is in you also. Therefore I remind you to stir up the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
2 Timothy 1:5-7 The Message (MSG)
That precious memory triggers another: your honest faith—and what a rich faith it is, handed down from your grandmother Lois to your mother Eunice, and now to you! And the special gift of ministry you received when I laid hands on you and prayed—keep that ablaze! God doesn’t want us to be shy with his gifts, but bold and loving and sensible.
2 Timothy 1:5-6 King James Version (KJV)
when I call to remembrance the unfeigned faith that is in thee, which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and I am persuaded that in thee also. Wherefore I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee by the putting on of my hands.
2 Timothy 1:5-6 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
For I am mindful of the sincere faith within you, which first dwelt in your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am sure that it is in you as well. For this reason I remind you to kindle afresh the gift of God which is in you through the laying on of my hands.
2 Timothy 1:5-6 New Century Version (NCV)
I remember your true faith. That faith first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice, and I know you now have that same faith. This is why I remind you to keep using the gift God gave you when I laid my hands on you. Now let it grow, as a small flame grows into a fire.
2 Timothy 1:5-6 American Standard Version (ASV)
having been reminded of the unfeigned faith that is in thee; which dwelt first in thy grandmother Lois, and thy mother Eunice; and, I am persuaded, in thee also. For which cause I put thee in remembrance that thou stir up the gift of God, which is in thee through the laying on of my hands.
2 Timothy 1:5-6 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
I am reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also. For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.
2 Timothy 1:5-6 Amplified Bible (AMP)
I remember your sincere and unqualified faith [the surrendering of your entire self to God in Christ with confident trust in His power, wisdom and goodness, a faith] which first lived in [the heart of] your grandmother Lois and your mother Eunice, and I am confident that it is in you as well. That is why I remind you to fan into flame the gracious gift of God, [that inner fire—the special endowment] which is in you through the laying on of my hands [with those of the elders at your ordination].
2 Timothy 1:5-6 New Living Translation (NLT)
I remember your genuine faith, for you share the faith that first filled your grandmother Lois and your mother, Eunice. And I know that same faith continues strong in you. This is why I remind you to fan into flames the spiritual gift God gave you when I laid my hands on you.
2 Timothy 1:5-6 The Passion Translation (TPT)
as I think of your strong faith that was passed down through your family line. It began with your grandmother Lois, who passed it on to your dear mother, Eunice. And it’s clear that you too are following in the footsteps of their godly example. I’m writing to encourage you to fan into a flame and rekindle the fire of the spiritual gift God imparted to you when I laid my hands upon you.
2 Timothy 1:5-6 English Standard Version 2016 (ESV)
I am reminded of your sincere faith, a faith that dwelt first in your grandmother Lois and your mother Eunice and now, I am sure, dwells in you as well. For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands