1 Thessalonians 2:6-9
1 Thessalonians 2:6-9 New Living Translation (NLT)
As for human praise, we have never sought it from you or anyone else. As apostles of Christ we certainly had a right to make some demands of you, but instead we were like children among you. Or we were like a mother feeding and caring for her own children. We loved you so much that we shared with you not only God’s Good News but our own lives, too. Don’t you remember, dear brothers and sisters, how hard we worked among you? Night and day we toiled to earn a living so that we would not be a burden to any of you as we preached God’s Good News to you.
1 Thessalonians 2:6-12 The Message (MSG)
Even though we had some standing as Christ’s apostles, we never threw our weight around or tried to come across as important, with you or anyone else. We weren’t standoffish with you. We took you just as you were. We were never patronizing, never condescending, but we cared for you the way a mother cares for her children. We loved you dearly. Not content to just pass on the Message, we wanted to give you our hearts. And we did. You remember us in those days, friends, working our fingers to the bone, up half the night, moonlighting so you wouldn’t have the burden of supporting us while we proclaimed God’s Message to you. You saw with your own eyes how discreet and courteous we were among you, with keen sensitivity to you as fellow believers. And God knows we weren’t freeloaders! You experienced it all firsthand. With each of you we were like a father with his child, holding your hand, whispering encouragement, showing you step-by-step how to live well before God, who called us into his own kingdom, into this delightful life.
1 Thessalonians 2:6-9 King James Version (KJV)
nor of men sought we glory, neither of you, nor yet of others, when we might have been burdensome, as the apostles of Christ. But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children: so being affectionately desirous of you, we were willing to have imparted unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were dear unto us. For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.
1 Thessalonians 2:6-9 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
nor did we seek glory from men, either from you or from others, even though as apostles of Christ we might have asserted our authority. But we proved to be gentle among you, as a nursing mother tenderly cares for her own children. Having so fond an affection for you, we were well-pleased to impart to you not only the gospel of God but also our own lives, because you had become very dear to us. For you recall, brethren, our labor and hardship, how working night and day so as not to be a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.
1 Thessalonians 2:6-9 New Century Version (NCV)
We were not looking for human praise, from you or anyone else, even though as apostles of Christ we could have used our authority over you. But we were very gentle with you, like a mother caring for her little children. Because we loved you, we were happy to share not only God’s Good News with you, but even our own lives. You had become so dear to us! Brothers and sisters, I know you remember our hard work and difficulties. We worked night and day so we would not burden any of you while we preached God’s Good News to you.
1 Thessalonians 2:6-9 American Standard Version (ASV)
nor seeking glory of men, neither from you nor from others, when we might have claimed authority as apostles of Christ. But we were gentle in the midst of you, as when a nurse cherisheth her own children: even so, being affectionately desirous of you, we were well pleased to impart unto you, not the gospel of God only, but also our own souls, because ye were become very dear to us. For ye remember, brethren, our labor and travail: working night and day, that we might not burden any of you, we preached unto you the gospel of God.
1 Thessalonians 2:6-9 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
We were not looking for praise from people, not from you or anyone else, even though as apostles of Christ we could have asserted our authority. Instead, we were like young children among you. Just as a nursing mother cares for her children, so we cared for you. Because we loved you so much, we were delighted to share with you not only the gospel of God but our lives as well. Surely you remember, brothers and sisters, our toil and hardship; we worked night and day in order not to be a burden to anyone while we preached the gospel of God to you.
1 Thessalonians 2:6-9 New King James Version (NKJV)
Nor did we seek glory from men, either from you or from others, when we might have made demands as apostles of Christ. But we were gentle among you, just as a nursing mother cherishes her own children. So, affectionately longing for you, we were well pleased to impart to you not only the gospel of God, but also our own lives, because you had become dear to us. For you remember, brethren, our labor and toil; for laboring night and day, that we might not be a burden to any of you, we preached to you the gospel of God.
1 Thessalonians 2:6-9 Amplified Bible (AMP)
nor did we seek glory and honor from people, neither from you nor from anyone else, though as apostles of Christ we had the power to assert our authority. But we behaved gently when we were among you, like a devoted mother tenderly caring for her own children. Having such a deep affection for you, we were delighted to share with you not only God’s good news but also our own lives, because you had become so very dear to us. For you remember, believers, our labor and hardship. We worked night and day [practicing our trade] in order not to be a [financial] burden to any of you while we proclaimed the gospel of God to you.
1 Thessalonians 2:6-9 The Passion Translation (TPT)
nor did we crave the praises of men, whether you or others. Even though we could have imposed upon you our demands as apostles of Christ, instead we showed you kindness and were gentle among you. We cared for you in the same way a nursing mother cares for her own children. With a mother’s love and affectionate attachment to you, we were very happy to share with you not only the gospel of God but also our lives—because you had become so dear to us. Beloved brothers and sisters, surely you remember how hard we labored among you. We worked night and day so that we would not become a burden to you while we preached the wonderful gospel of God.
1 Thessalonians 2:6-9 English Standard Version 2016 (ESV)
Nor did we seek glory from people, whether from you or from others, though we could have made demands as apostles of Christ. But we were gentle among you, like a nursing mother taking care of her own children. So, being affectionately desirous of you, we were ready to share with you not only the gospel of God but also our own selves, because you had become very dear to us. For you remember, brothers, our labor and toil: we worked night and day, that we might not be a burden to any of you, while we proclaimed to you the gospel of God.