1 Corinthians 8:11-13
1 Corinthians 8:11-13 The Message (MSG)
Christ gave up his life for that person. Wouldn’t you at least be willing to give up going to dinner for him—because, as you say, it doesn’t really make any difference? But it does make a difference if you hurt your friend terribly, risking his eternal ruin! When you hurt your friend, you hurt Christ. A free meal here and there isn’t worth it at the cost of even one of these “weak ones.” So, never go to these idol-tainted meals if there’s any chance it will trip up one of your brothers or sisters. * * *
1 Corinthians 8:11-13 King James Version (KJV)
and through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died? But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ. Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.
1 Corinthians 8:11-13 New American Standard Bible - NASB 1995 (NASB1995)
For through your knowledge he who is weak is ruined, the brother for whose sake Christ died. And so, by sinning against the brethren and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ. Therefore, if food causes my brother to stumble, I will never eat meat again, so that I will not cause my brother to stumble.
1 Corinthians 8:11-13 New Century Version (NCV)
This weak believer for whom Christ died is ruined because of your “knowledge.” When you sin against your brothers and sisters in Christ like this and cause them to do what they feel is wrong, you are also sinning against Christ. So if the food I eat causes them to fall into sin, I will never eat meat again so that I will not cause any of them to sin.
1 Corinthians 8:11-13 American Standard Version (ASV)
For through thy knowledge he that is weak perisheth, the brother for whose sake Christ died. And thus, sinning against the brethren, and wounding their conscience when it is weak, ye sin against Christ. Wherefore, if meat causeth my brother to stumble, I will eat no flesh for evermore, that I cause not my brother to stumble.
1 Corinthians 8:11-13 New International Version (Anglicised) (NIVUK)
So this weak brother or sister, for whom Christ died, is destroyed by your knowledge. When you sin against them in this way and wound their weak conscience, you sin against Christ. Therefore, if what I eat causes my brother or sister to fall into sin, I will never eat meat again, so that I will not cause them to fall.
1 Corinthians 8:11-13 New King James Version (NKJV)
And because of your knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died? But when you thus sin against the brethren, and wound their weak conscience, you sin against Christ. Therefore, if food makes my brother stumble, I will never again eat meat, lest I make my brother stumble.
1 Corinthians 8:11-13 Amplified Bible (AMP)
For through your knowledge (spiritual maturity) this weak man is ruined [that is, he suffers in his spiritual life], the brother for whom Christ died. And when you sin against the brothers and sisters in this way and wound their weak conscience [by confusing them], you sin against Christ. Therefore, if [my eating a certain] food causes my brother to stumble (sin), I will not eat [such] meat ever again, so that I will not cause my brother to stumble.
1 Corinthians 8:11-13 New Living Translation (NLT)
So because of your superior knowledge, a weak believer for whom Christ died will be destroyed. And when you sin against other believers by encouraging them to do something they believe is wrong, you are sinning against Christ. So if what I eat causes another believer to sin, I will never eat meat again as long as I live—for I don’t want to cause another believer to stumble.
1 Corinthians 8:11-13 The Passion Translation (TPT)
So, in effect, by exercising your understanding of freedom, you have ruined this weak believer, a brother for whom Christ has died! And when you offend weaker believers by wounding their consciences in this way, you also offend the Anointed One! So I conclude that if my eating certain food deeply offends my brother and hinders his advance in Christ, I will never eat it again. I don’t want to be guilty of causing my brother or sister to be wounded and defeated.
1 Corinthians 8:11-13 English Standard Version 2016 (ESV)
And so by your knowledge this weak person is destroyed, the brother for whom Christ died. Thus, sinning against your brothers and wounding their conscience when it is weak, you sin against Christ. Therefore, if food makes my brother stumble, I will never eat meat, lest I make my brother stumble.