Hechos 22
22
1Xli̠hua̠k huixinín nata̠lán chu lakko̠lún hua̠nti̠ quinca̠kaxmatnima̠náhu, cuentaj catlahuátit y caakatá̠kstit hua̠ntu̠ nacca̠huaniyá̠n xlacata pi̠ tla̠n nactamakta̠yay nac milacati̠ncán.
2Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh judíos takáxmatli pi̠ nac xatachuhuí̠n hebreo xchuhui̠nama a̠tzinú luu cacs taquílhua la̠qui̠ natakaxmatniy hua̠ntu̠ nahuán, y Pablo chiné ca̠huánilh:
3—Aquit na̠ judío chuná cumu la̠ huixinín, quinca̠chiquí̠n huanicán Tarso xmunicipio Cilicia, pero antá uú nac Jerusalén quimakastaccani̠t xa̠huachí antá ckalhtahuakani̠t nac escuela antaní xma̠kalhtahuake̠nán Gamaliel, huá xlá quima̠siyúnilh tancs nacma̠kantaxti̠y a̠má li̠ma̠peksí̠n hua̠ntu̠ Dios tica̠má̠xqui̠lh xalakmaká̠n quili̠talakapasnicán. Hasta acxni tuncán aquit ctzucuni̠t laktzaksay la̠ta tla̠n nacli̠macuaniy xli̠hua̠k xli̠tlihueke quinacú y na̠chuná cumu la̠ huixinín laktzaksapá̠tit la̠ ca̠lacchú quilhtamacú. 4Xapu̠lh aquit xacca̠putzatla̠huán porque xacca̠makni̠putún hua̠nti̠ xtali̠pa̠huán Jesús y hua̠nti̠ xtaca̠najlay xtachuhuí̠n, quilhpa̠xtum xacca̠si̠tzi̠niy chuná lacchixcuhuí̠n cumu la̠ lacpusca̠tní̠n, xacca̠sakaxtuy nac xchiccán y xacca̠tamacnu̠y nac pu̠la̠chi̠n. 5Xanapuxcun cura chu lakko̠lutzi̠nni judíos stalanca tacatzi̠y xlacán hua̠ntu̠ aquit ctitlahuani̠t, porque huatuní̠n aquit cca̠squínilh li̠ma̠peksí̠n y caquintafirmartlahuánilh mactum oficio la̠qui̠ nacca̠ma̠xqui̠ya̠chá xanapuxcun judíos hua̠nti̠ xtalama̠nanchá nac Damasco. Y maktum quilhtamacú antá chú xacpekama la̠qui̠ nacca̠putzay antá a̠ma̠ko̠lh cristianos hua̠nti̠ xtali̠pa̠huán Jesús, nacca̠chipay y nacca̠li̠mín uú nac Jerusalén la̠qui̠ la̠n nacca̠ma̠pa̠ti̠ni̠yá̠hu.
Pablo li̠chuhui̠nán la̠ta lácu lakpáli̠lh xali̠xcájnit xtapuhuá̠n
(Hechos 9.1‑19; 26.12‑18)
6’Pero acxnicú xactla̠huama nac xatiji Damasco y aya xacma̠lacatzuhui̠ni̠t ca̠chiquí̠n luu tastúnut xuani̠t, caj xamaktum acxni̠ lam minchá nac akapú̠n aktum taxkáket y antá chú macaxkake̠nanko̠lh antanícu aquit xacyá. 7Acxni̠ cúcxilhli a̠má taxkáket maktum la̠ta lhken ctamókosli nac quincahua̠yu y ctama̠chá nac ca̠tiyatni, na̠ acxnitiyá ckáxmatli pi̠ xquixakatli̠má̠calh y chiné xquihuanima: “¡Saulo, Saulo! ¿Túcu xpa̠lacata quili̠putzasta̠latla̠huana?” 8“¿Tícu huix hua̠nti̠ quixakatlí̠pa̠t?”, ckalhásquilh. Y a̠má tachuhuí̠n chiné quihuanipá: “Aquit Jesús xalac Nazaret hua̠nti̠ huix luu si̠tzi̠niya y ni̠ ucxilhputuna, y hasta putzasta̠lápa̠t.” 9Ama̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ xquintata̠amá̠nalh, acxni̠ taúcxilhli a̠má taxkáke̠t la̠n tapé̠cualh, pero xlacán ni̠ takáxmatli a̠má tachuhuí̠n hua̠ntu̠ xquihuanimá̠calh. 10Aquit ckalhasquimpá: “Quimpu̠chiná, ¿túcu chi̠nchú aquit quili̠tláhuat?” Quimpu̠chinacán Jesús chiné quihuanipá: “La̠li̠huán cata̠qui y juerza cachipi nac Damasco antanícu xpímpa̠t; antá nahuanicana̠pi hua̠ntu̠ huix mili̠tláhuat.” 11Pero cumu a̠má taxkáket hua̠ntu̠ cúcxilhli li̠pe̠cua la̠ta quima̠lakachi̠xi̠ko̠lh chunatá pi̠ quima̠lakaxó̠ke̠lh, huata caj quintapekechipále̠lh quincompañeros hasta nac Damasco.
12’Antá xuí cha̠tum chixcú xuanicán Ananías hua̠nti̠ luu xli̠pa̠huán Dios y xma̠kantaxti̠ma nac xlatáma̠t xli̠ma̠peksí̠n Moisés, xli̠hua̠k judíos hua̠nti̠ xtahuilá̠nalh nac Damasco li̠pa̠xúhu xtali̠chuhui̠nán pi̠ tla̠n xtapuhuá̠n xuani̠t y xtapa̠xqui̠y. 13Maktum quilhtamacú Ananías quilákmilh antanícu aquit xacuí y acxni̠ quilákchilh chiné quihuánilh: “Saulo, la̠nchuj tuncán huix calacahua̠nampara, cacá̠xlalh milakastapu chuná cumu la̠ xlacahua̠nana xapu̠lh.” Acxni tuncán aquit clacahua̠nampá y cúcxilhli a̠má Ananías. 14Xlá chiné quihuanipá: “Huá a̠má Quintla̠ticán Dios hua̠nti̠ titali̠pá̠hualh xalakmaká̠n quili̠talakapasnicán xlá lacsacni̠tán la̠qui̠ huix nalakapasa hua̠ntu̠ xlá xtalacapa̠stacni y xtapa̠xuhuá̠n, y naucxilha a̠má aksti̠tum chixcú hua̠nti̠ xlacsacni̠t naquinca̠lakma̠xtuyá̠n, y ma̠n nakaxpatniya xtachuhuí̠n. 15Xlá lacsacni̠tán la̠qui̠ huix napina li̠chuhui̠nana la̠tachá túcuya̠ ca̠chiquí̠n hua̠ntu̠ ma̠n ucxilhni̠ta y kaxpatni̠ta. 16Pus huá xpa̠lacata chú aquit cli̠huaniyá̠n pi̠ niaj cama̠makapali quilhtamacú y cataakmunu, y acxnicú naquilhchipiniya Quimpu̠chinacán Jesús, nahuaniya pi̠ li̠pa̠huana la̠qui̠ xlá nalacxapaniko̠yá̠n xli̠hua̠k mintala̠kalhí̠n hua̠ntu̠ tlahuani̠ta.”
Pablo li̠chuhui̠nán lácu macá̠ncalh nac xlacati̠ncán hua̠nti̠ ni̠ judíos
17’Ni̠ li̠maka̠s quilhtamacú aquit ctáspitli nac Jerusalén, y acxni̠ chú calh nac lanca xpu̠siculan Dios la̠qui̠ nackalhtahuakaniy caj xamaktum quima̠lacahua̠ní̠calh cumu la̠ a̠ cama̠nixnímpi. 18Cúcxilhli Quimpu̠chinacán Jesús y chiné quihuánilh: “La̠li̠huán tuncán catáca̠xti porque uú nac Jerusalén ni̠tícu catikaxmatniputún mintachuhuí̠n acxni̠ nali̠chuhui̠nana hua̠ntu̠ ctlahuani̠t nac milatáma̠t.” 19Aquit ckálhti̠lh: “Quimpu̠chiná, ¿lácu ni̠ caquintitakaxmatnipútulh? Pus xlacán hua̠k tacatzi̠y la̠ta lácu aquit xacli̠catzi̠y, xacán cani̠hua̠ ca̠chiqui̠ní̠n y nac quimpu̠siculancán y xacca̠chipay, xacca̠chi̠huili̠y y xacca̠lé̠n nac pu̠la̠chi̠n xli̠hua̠k hua̠nti̠ xtali̠pa̠huaná̠n. 20Y na̠chuna li̠túm acxni̠ makní̠calh Esteban a̠má tla̠n chixcú hua̠nti̠ xli̠chuhui̠naná̠n, pus aquit na̠ luu cmakli̠cátzi̠lh acxni̠ makní̠calh, porque hasta cca̠maktakálhnilh clhaka̠tcán a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n hua̠nti̠ taliactalamákni̠lh chíhuix.” 21Pero Quimpu̠chinacán Jesús quihuánilh: “Aquit clacasquín pi̠ la̠li̠huán catáca̠xti, porque mákat camá̠n ma̠lakacha̠yá̠n hasta nac xpu̠latama̠ncán hua̠nti̠ ni̠ judíos la̠qui̠ xlacán na̠ natakaxmata quintachuhuí̠n.”
Xcomandantejcán tropa ma̠kalhapali̠y Pablo
22Acxni̠ chuná huanko̠lh Pablo, a̠ma̠ko̠lh cristianos niaj takaxmatnipútulh huata caj li̠pe̠cua tzúculh tama̠tasi̠nán, y chiné xtahuán:
—¡Tamá chixcú ni̠para tzinú mini̠niy nalatama̠y, mejor maktum camakní̠hu!
23Ama̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n luu li̠pe̠cua la̠ta xtasi̠tzi̠ni̠t, cala̠huá xtaquilhuamá̠nalh y ca̠ta ma̠rí xtali̠lay clhaka̠tcán hasta lhken lhken xtama̠kosuy pokxni nac ca̠u̠ní̠n. 24Amá comandante ni̠ cátzi̠lh túcu xpa̠lacata luu ma̠rí xtali̠si̠tzi̠nini̠t Pablo, mejor ma̠tamacnu̠ní̠nalh nac xpu̠lacni cuartel y ma̠peksí̠nalh xlacata pi̠ cake̠snókcalh la̠qui̠ nahuán túcu ni̠tlá̠n xtlahuani̠t, hua̠ntu̠ xpa̠lacata ma̠rí xtali̠si̠tzi̠nini̠t a̠ma̠ko̠lh lacchixcuhuí̠n. 25Acxni̠ chú aya li̠huana̠ xmacachi̠cani̠t la̠qui̠ nake̠snokcán aya xama̠calhá chú ke̠snokcán, y cumu antá xlakáya cha̠tum capitán Pablo chiné huánilh:
—¿Pi̠ kalhi̠yá̠tit huixinín li̠ma̠peksí̠n xlacata nake̠snoká̠tit cha̠tum romano hasta ma̠squi ni̠ pu̠lh nama̠kalhapali̠yá̠tit la̠qui̠ nacatzi̠yá̠tit túcu xpa̠lacata li̠ma̠lacapu̠cani̠t?
26Acxni̠ a̠má capitán kaxmátnilh xtachuhuí̠n Pablo la̠li̠huán lákalh comandante y chiné huánilh:
—Amá chixcú hua̠nti̠ huix pímpa̠t ma̠ke̠snokni̠nana xlá na̠ romano, pus huá xpa̠lacata aquit cli̠huaniyá̠n pi̠ luu cuentaj catlahua hua̠ntu̠ huix pimpa̠t tlahuaniya.
27Entonces comandante la̠li̠huán lákalh Pablo y chiné kalhásquilh:
—¿Pi̠ xli̠ca̠na mat na̠ romano huix?
Pablo kálhti̠lh:
—Jeje, xli̠ca̠na xlá, aquit na̠ antá nac Roma ctapeksi̠y.
28Comandante huanipá:
¡Jé, ma̠x chuná! Pero aquit luu lhu̠hua tumi̠n cli̠makasputni̠t xlacata pi̠ aquit na̠ antá nactapeksi̠y nac Roma.
Pablo kalhti̠pá:
—Ma̠x chuná xlá pero huix, porque hasta acxni̠ aquit ctilacáchilh romano quima̠xtunícalh nac quiacta acxni̠ quirregistrartlahuácalh.
29Acxni̠ a̠ma̠ko̠lh tropa tacátzi̠lh pi̠ Pablo na̠ romano xuani̠t lakasiyu tzúculh tatapa̠nu̠y y niaj také̠snokli, y na̠chuná comandante tzúculh laklhpe̠cuán chicá para nali̠huanicán la̠ta xtali̠chi̠huili̠ni̠t cadena y xtake̠snokputún.
Pablo li̠chuhui̠nán nac xlacati̠ncán xanapuxcún judíos
30Li̠cha̠li quilhtamacú a̠má comandante ca̠ma̠macxtúmi̠lh xanapuxcun cura chu xli̠hua̠k lakko̠lutzi̠nni judíos hua̠nti̠ xtama̠peksi̠nán, cumu xlá luu xcatzi̠putún túcu xpa̠lacata xtali̠si̠tzi̠niy Pablo; entonces ma̠peksí̠nalh xlacata pi̠ cama̠xtunikó̠calh cadenas hua̠ntu̠ xli̠macachi̠cani̠t y cali̠minícalh nac xlacati̠ncán la̠qui̠ natama̠kalhapali̠y.
Currently Selected:
Hechos 22: toc
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2006, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.