Juan 4
4
Ri Jesús y rixok aj Samaria
1Ri Jesús xreta'maj, ri fariseos xquito más e q'ui rutijo'n Rire chiquiwa rutijo'n ri Juan, yey más e q'ui ri caquic'ul ri bautismo ruma Rire chiquiwa ri caquic'ul ri bautismo ruma ri Juan. 2(Tob na e ta c'u ri Jesús ri cuya ri bautismo, ma e tak rutijo'n ri queya'w re.) 3Ruma c'u ri Jesús reta'am ri xquita rique, xel bi pa ri luwar re Judea y xtzelej tanchi pa ri luwar re Galilea.
4Yey chirajawaxic che ri Jesús quic'ow pa ri luwar re Samaria.#4:4 Ojertan raj judi'ab caquik'at quibe cha' na quebic'ow ta Samaria, ma ri e aj Samaria cuc' ri e aj judi'ab lic tzel caquil quib. Yey ri Jesús reta'am cajawaxic ri e aj Samaria caquita ri Utzilaj Tzij puwi Rire. 5Jec'ula' xe'ela pa jun tinamit Sicar rubi', c'o che ri luwar re Samaria, chunakaj rulew xuya can ri Jacob che ruc'ajol José. 6Chiri' c'o wi ri jun pozo uc'otom can ri Jacob. Ruma c'u cosinak ri Jesús che ri be u'anom lok, xtz'uyi' chunakaj ri pozo echiri' ya cu'ana pa tiq'uil k'ij.#4:6 “Tiq'uil k'ij”: Quil “hora” pa vocabulario.
7Xc'un c'u lo jun ixok aj Samaria, e ri' co'lresaj bi uya' pa ri pozo, yey ri Jesús xubi'ij che:
—Sipaj la jubik' nuya' —xcha'. 8Yey rutijo'n ri Jesús ebenak pa ri tinamit xe'quilok'o quiwa.
9Rixok aj Samaria xubi'ij c'u che:
—¿Sa' ri' la' catz'onoj ya' la chwe? Ma rilal lal cuq'uil raj judi'ab yey ri'in in aj Samaria —xcha'. Xubi'ij wa' ma raj judi'ab na quech'aw ta chiquiwach cuc' raj Samaria.
10Ewi ri Jesús xuc'ul uwach:
—We ta c'u queta'maj la sa' ri cusipaj ri Dios che'la yey we ta queta'maj la in china ri'in, ri cantz'onoj nuya' che'la, ri' e ne rilal catz'onoj la ya' chwe yey ri'in canya c'u che'la ri ya' cuya c'aslemal#4:10 “Ya' cuya c'aslemal”: Wa' que'elawi “jun ac'al”, pero ri Jesús cach'a't chwi ri c'aslemal cubi'tisij ri Dios chike. Jn. 7:38 —xcha'.
11Rixok xubi'ij che ri Jesús:
—Wajawal, na jinta ne sa' ruc' quesaj lo la ri ya' yey ri pozo lic naj upa. ¿Pachawi c'u ri' quesaj wi lo la ri ya' cuya c'aslemal? 12E ri kamam Jacob xuya can wa jun pozo chike ojertan, ma wara xutij wi uya' rire cuc' tak ri ralc'o'al y tak ri rawaj. ¿Más neba c'o wach rilal chwach rire? —xcha'.
13Ri Jesús xuc'ul uwach:
—Conoje ri quetijow re wa' wa ya', catzajin tanchi quichi'. 14No'j china ri catijow re ri ya' canya ri'in, ri' na cachakij ta chi c'ana uchi'. Ma ri ya' canya ri'in, cu'an pacha' jun ac'al calax lo pa ranima' re cuya uc'aslemal na jinta utakexic#Jn. 7:37-38 —xcha'.
15Xubi'ij c'u rixok che:
—Wajawal, ya'a co la we'in ri' la' la ya', cha' na cachakij ta chi nuchi' y na quinc'un ta chi ne ri' c'a wara re co'lnuwesaj bi nuya' —xcha'.
16Pero ri Jesús xubi'ij che:
—Oj la, je'siq'uij la ri achijil la y c'ama' c'u lo la wara —xcha'.
17Ewi rixok xubi'ij:
—Ri'in na jinta wachijil —xcha'.
Xubi'ij c'u ri Jesús che:
—Katzij ri xbi'ij la, na jinta achijil la. 18Ma e wo'ob lo rachijab e c'oji'nak uc' la yey rachi c'o uc' la wo'ora na achijil ta la. Ruma c'u ri', lic katzij ri xbi'ij la —xcha'.
19Echiri' xuta wa' rixok, xubi'ij che ri Jesús:
—Wajawal, e cuna' nuc'u'x ri'in, rilal lal k'alajisanel re ri Dios. 20Ri kati'-kamam ri oj aj Samaria lic xquilok'nimaj uk'ij ri Dios chwach wa juyub,#4:20 Wa' e ri juyub Gerizim rubi'. no'j ri alak aj judi'ab cabi'ij alak e Jerusalem ri luwar pa chirajawaxic wi calok'nimax wi uk'ij ri Dios —xcha'.
21Ri Jesús xubi'ij che:
—Ixok, lic cojo la wa cambi'ij che'la, ma copon na ri k'ij na xew ta chi calok'nimax uk'ij ri Dios wara chwa wa juyub o c'a chila' Jerusalem, ma utz ca'ani' wa' pa ronoje luwar.
22Ralak alak aj Samaria, na eta'am ta alak china ri calok'nimaj alak uk'ij; no'j ri'oj lic keta'am chi utz china ri cakalok'nimaj uk'ij, ma ri colobetajic cape cuc' raj judi'ab.
23No'j copon na c'u ri k'ij yey ec'u uk'ijol wa' xoponic echiri' e janipa ri caquilok'nimaj uk'ij ri Kakaw Dios pa sakil wi, caqui'ano ruma ri Ruxlabixel c'o pa canima'. Ma e caraj wa' ri Kakaw Dios chique conoje ri quelok'niman re. 24Ma ri Dios e Uxlabixel; Rire na quilitaj ta uwach. E uwari'che conoje ri quelok'niman uk'ij, lic chirajawaxic wi qui'ana wa' pa sakil wi ruma ri Ruxlabixel c'o pa canima' —xcha'.
25Xubi'ij c'u rixok che ri Jesús:
—Ri'in weta'am cac'un Rucha'o'n lo ri Dios, ri cabi'x “Cristo” che; y echiri' cac'un Rire, cuk'alajisaj ronoje chike —xcha'.
26Ri Jesús xubi'ij che:
—Wa' wa cabi'ij la e ri'in, ri quinch'a't uc' la —xcha'.
27Ec'uchiri', xetzelej lo rutijo'n y lic xcam canima' che ma ri Jesús cach'a't ruc' jun ixok. Na ruc' ta c'u ri', na jinta junok chique xutz'onoj sa' puwi' cach'a't wi ruc' rixok.
28Ec'uchiri', rixok xuya can ruc'amba', xe'ec pa ri tinamit y jewa' cubi'ij chique ri winak:
29—Peta alak, je'ila' alak jun achi ubi'im chwe janipa ri nu'anom. ¿Na e ta nawi rire ri Cristo? —cacha'.
30Ec'uchiri', xebel bi ri winak pa ri tinamit y xebec chila' pa c'o wi ri Jesús.
31Echiri' c'amaja' quebopon ri winak, rutijo'n xquitij ri' che, jewa' xquibi'ij:
—Lal tijonel, tija wa la —xecha che.
32Ri Jesús xubi'ij chique:
—Ri'in c'o ri nuwa cantijo, tob ri'ix na iweta'am taj sa' wa' —xcha'.
33Ec'u rutijo'n xquijek caquibi'ij chiquiwach: «¿C'o nawi junok xc'amaw lo uwa?» xecha'.
34Ec'u ri Jesús xubi'ij chique:
«Ri nuwa ri'in e ri can'an ri rajawal uc'u'x ri takayom lo we'in y canq'uis na c'u ruchac. 35Ri'ix quibi'ij: “Cajib ic' chic copon wi cha' ca'an ri molonic.” No'j ri'in cambi'ij chiwe: Chixtzu'n apanok y chiwila chi utz ri tico'n, ma ya ri'j chic, utz chic camolic. 36Ri cachacun che ri molonic, cuc'ul na ri tojbal re yey janipa ri cumolo, c'o cutikoj che ruc'aslemal na jinta utakexic. Jec'ula', ri caticow re junam quequi'cot ruc' ri camolonic. 37Ma e cu'ana pacha' ri cabi'xic: “Jun ri caticow re yey jun chic ri ca'anaw re ri molonic.” 38Ri'in xixintak bi re quimol ri na xitic ta ri'ix; ma e jujun chic ri xeticow re. Ec'u wo'ora c'o quic'ul ri'ix che ri chac que rique» xcha'.
39E q'ui chique ri e aj Samaria xcubi' quic'u'x ruc' ri Jesús ruma ri xutzijoj rixok echiri' xubi'ij chique: «Rire xubi'ij chwe janipa ri nu'anom.» 40Ruma c'u la', rique xec'un ruc' ri Jesús y lic xebelaj che cha' cacanaj cuc'. Ewi Rire queb k'ij xcanaj can cuc'. 41Yey más e q'ui ri xcubi' quic'u'x ruc' ruma ri xutzijoj Rire chiquiwach. 42Xquibi'ij c'u che rixok:
—Wo'ora lic cubul kac'u'x ruc' rire na xew ta ruma ri xatzijoj ri'at chike, ma e ruma ri xkata ruch'a'tem rire. Keta'am c'u ri' rire pakatzij wi e ri Cristo, ri Colobenel re ruwachulew —xecha'.
Ri Jesús cucunaj ruc'ajol jun achi lic c'o uwach
43Echiri' ic'owinak chi ca'ib k'ij, ri Jesús xel bi chiri' Samaria, xumaj bi ube y xe'ec c'a Galilea. 44Ubi'im chi c'u ri Jesús: “Juna k'alajisanel na cayac ta uk'ij pa rutinamit.” 45Na ruc' ta c'u ri', echiri' xopon chila' Galilea, ri aj chiri' lic xquic'ul chi utz, ma rique xebopon pa ri nimak'ij Pascua chila' Jerusalem y xquilo janipa tak ri xu'an ri Jesús pa ri nimak'ij.
46Ec'uchiri', ri Jesús xtzelej pa ri tinamit Caná re Galilea pa xu'an wi vino che ri ya'. C'o c'u jun aj wach raj chac ri rey chila' Capernaúm, y rire c'o jun uc'ajol lic yewa'. 47Wa wa'chi echiri' xuto ri Jesús petinak Judea y c'o chi chiri' Galilea, xe'ec c'u che rilic y lic xe'elaj che cha' que'ec chirocho re cu'cunaj ruc'ajol cajec'owic. 48Xubi'ij c'u ri Jesús che:
—Ralak na cacubi' ta c'u'x alak wuc' we na quil ta tak c'utubal re ri nuchuk'ab o tak milagros can'ano —xcha'.
49Ri raj chac ri rey xubi'ij tanchi che ri Jesús:
—Wajawal, peta co la wuc' chiwocho, ma ri nuc'ajol cajec'owic —xcha'.
50Xubi'ij c'u ri Jesús che:
—Oj la chi ocho la, ma ri c'ajol la na cacam taj —xcha'.
Rachi xucoj ri xbi'x che ruma ri Jesús y xe'ec. 51Echiri' catajin roponic chirocho, ri raj chaquib xebel lo che uc'ulic y xquibi'ij che:
—¡Ri c'ajol la na xcam taj ma xcunutajic! —xecha'.
52Ec'u rire xutz'onoj chique jampala' xujeko utz uwach ruc'ajol. Y rique xquibi'ij che:
—Iwir che ri nabe ora#4:52 “Ri nabe ora”: Quil “hora” pa vocabulario. benak k'ij xic'ow ri ak' chirij —xecha'.
53Jec'ula' rukaw rala xreta'maj e ora ri' xubi'ij ri Jesús che: «Ri c'ajol la na cacam taj.» Ruma c'u ri' la', rire cuc' conoje ri e c'o pa rocho xcubi' quic'u'x ruc' ri Jesús.
54Wa jun cunanic e uca'm c'utubal re ruchuk'ab ri Dios xu'an ri Jesús chila' Galilea echiri' tzelejinak lo Judea.
Currently Selected:
Juan 4: acrT
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.