Hechos 28
28
Malta marcaman Pablo llucshishan
1Chaura llapanï lamarpita jishpircur, Malta marcaman llucshicaycashäta tantiyacurirä. Chay marca lamar ćhaupinćhu caycaran. 2Jinan runacuna llapanïta allipa ricamaran. Tamyawan jasächicuycaptï jatun jullputa rataraycachir, mashacunäpaj llapanïta jayamaran.
3Pablupis chaqui capshucunata ashircur-ashircur, ninaman jaycuycaran. Jaycuycaptin curu ninapita jishpir, maquinpita Pabluta amucurcuran. 4Pablupa maquinćhu curu warcuraycajta ricar, Malta runacuna quiquin-puralla parlanacäriran: «Cay runa wañuchicujmi canga. Lamarpita jishpish captinsi, yaya jirca wañurachiyta munaycan» nir. 5Pablum ichanga canishan curuta ninaman jaycuriran. Canishanga mana imanaranpishchu. 6Runacunam ichanga curu canishanpita Pablo jacacurcunanta, wañucäcunanta shuyarpaycaran. Pablo mana mayaptinmi ichanga, runacuna niran: «Cay runa quiquinćhari yaya jirca. Mana runa canmanchu.»
7Juturpaycashä washlällanćhu mayur runa Publiupa ćhacran caycaran. Paypa maquinćhu Malta runacuna cawaran. Alli runa cashpan quimsa junaj pachächimaran. 8Publiupa papänin wayllaywan, curiduswan jishyaycaran. Watucur maquinwan Pablo yataycur Tayta Diosninchita mañacuptin, allchacäcuran. 9Allchacajta ricar, chay marcaćhu jishyaćhu runacunapis Pabluman shamuran. Shamuptin, allchacächiran. 10Chaura allipa ricamar, cuyachicuynincunata jarallämaran. Jucläpa aywacuptïpis, llapan pishïmajcunata camapämaran.
Roma marcaman Pablo ćhayashan
11Tamya quilla ćhawashancaman Alejandría marcapita shamuj runacunapis, pacharashä marcallaćhu pachacuran. Quimsa quilla juyarcur, paycunapa bütillanwan aywacurä. Bütipa singanćhu yaya Cástorman ricchacuj, yaya Póluxman ricchacuj caycaran. 12Chaypita aywacur Siracusa marcaman ćhayar, quimsa junaj juyarä. 13Jinarcur lamar cantullanpa Regio marcacaman ćhayarä. Warannin urapita sumajlla wayräramuran. Chaypita warannin Pozzuoli marcaman ćhayarä. 14Chay marcaćhu waquin irmänucunawan tincurä. «Juyapärishun» nir mañacamaptin, janćhis junaj juyapärirä. Chaypitaraj Roma marcaman ćhaquillapa aywacurä.
15Roma marcaćhu irmänucuna ćhayaycashäta mayaran. Chaymi «Foro de Apio» nishan marcaman taripämaran. Waquinna «Tres Tabernas» nishan marcaćhu shuyarämaran. Irmänucunata ricar, Pablo shacyäcuran. Tayta Diosninchitapis alliman ćhuraran. 16Roma marcaman ćhayaptï, Pabluta yatalla tiyachiran. Juc murucullawan täpachiranpis.
Roma marcaćhu Pablo willacushan
17Chaura ćhayashanpita quimsa junajta Roma marcaćhu tiyaj mayur Israel runacunata Pablo jayachiran. Shuntacarcuptin, niran: «Taytacuna, mana juchallicushcächu. Unay auquillunchicuna yaćhachicushantapis, marca-masinchicunatapis mana pampamanchu ćhurashcä. Imatapis mana ruraycaptï Jerusalén marcaćhu charircamar, Roma runacunapa maquinman ćhuramasha. 18Roma auturdäcuna sumaj tapumar, wañuchimänanpaj ima juchätapis mana tarir, caćharaycamayta munaran. 19Mayur Israel runacunam ichanga mana munaranchu. Chaymi mandaj Césarman apachimänanpaj imanuypapis mañacurä. Imanuy captinpis, Israel-masinchicunata imapitasi mana dimandashächu.
20«Jamcunawan parlayta munar, jayachishcaj. Israel masinchicuna-jina Washäcujta shuyarashäpita cadinawan watashta purichiman.»
21Chayta wiyar, mayur runacuna niran: «Judea marcapita mana pipis cartacamashachu. Juyu runa cashayquita pï irmänupis mana willamashachu. Pipis mana shamushachu. 22Mushuj willapata willapäcushayquipitam ichanga, chay-tucuyćhüpis: ‹Pantacash willapata puriycächin› nir rimapäcun. Chaymi mushuj rimay imanuy cashantapis wiyayta munarcaycä.»
23Chaura juc junajpaj jitapänacur jitapänacushan junaj ćhayamuptin, chay-chicaj runa Pablo pacharashan wasiman aywaran. Paycunata Tayta Diosninchipa maquinćhu cawananpaj juyayllata willaparan. Jesúspita willapashan rasunpa cashanta auninanpaj Moiséspa shiminwanpis, unay willacujcunapa shiminwanpis tincuchiran. 24Tantiyachiptin, waquin mayur runacuna Jesúspa shiminta ćhasquicuran. Waquinnam ichanga wasguiparan. 25Chaura quiquin-pura apaycaćhänacur aywacunanpaj caycaptin, Pablo niran: «Rasullantaćhi Espíritu Santu willacuj Isaíasta rimachir, unay auquillunchicunata niran:
26‹Rinriquiwan wiyaycarpis, mana tantiyacunquipächu.
Ñawiquiwan ricaycarpis, mana tantiyacunquipächu.
27Israel runacuna chucru shungu.
Shimïta mana wiyayta munaywan rinrinta chaparächicun.
Rurashäcunatapis ricayta mana munar, ñipchiräcun.
Mana chucru shungu carmi ichanga, imata rurashätapis ñawinwan ricanman.
Shimïtapis rinrinwan wiyacunman.
Llapan shungunwan tantiyacunman.
Chaura allipa ricäman.›#28.26–27 Isaías 6.9–10.
28-29«Taytacuna, Tayta Diosninchipa shiminta marca-masinchicuna wiyacuyta mana munashanpita jäpa runacunatana willapaycä. Paycuna wiyacuptin, juchantapis mana yarparanganachu.»#28.29 Waquin Bibliaćhu yapash: «Chaura Pablo rimayta ushyarcuptin quiquin-pura apaycaćhänacur, Israel runacuna aywacäriran» nir.
30Ishcay wata-ima mañacuy wasillaćhu Pablo juyaran. Pipis watucuptin, chay wasillaćhu ćhasquiran. 31Tayta Diosninchipa maquinćhu cawananpaj tantiyachicur, Taytanchi Jesucristupita willapäcur juyaran. Willapäcuptin, pipis chapata mana ruraranchu.
Currently Selected:
Hechos 28: qxh
Highlight
Share
Copy
Want to have your highlights saved across all your devices? Sign up or sign in
© 2009, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.